Skip to main content
The Entry of the Most Holy Mother of God  into the Temple

Bulletin for December 7, 2025

Dec. 7 – 26th Sunday after Pentecost. Tone 1

Afterfeast of the Entry of the Most Holy Theotokos. Great-martyr Mercurius (259). Great-martyr Catherine (305). Martyrs Augusta, Porphyrius, and 200 soldiers (305). Martyr Philothea of Romania (1060). Venerable Mercurius, the Faster of the Kyiv Caves, Far Caves (14th c).

Eph. 5:8-19; Lk. 13:10-17;
Eph. 6:10-17; Lk. 21:12-19;

Dec. 14 – 27th Sunday after Pentecost. Tone 2

Prophet Nahum (7th c. B.C.). Righteous Philaret the Merciful of Amnia in Asia Minor (792). Martyr Ananias of Persia.

Eph. 6:10-17 ; Lk. 18:18-27;


Services & Other Events

7  December, Sunday:

  • 9am – Confession / Hours
  • 9:30am – Divine Liturgy - Бож. Літургія

10 December, Wednesday:

  • 7pm – Finance Committee Meeting

13 December, St. Andrew Day:

  • 5pm – Akathist to St. Andrew - Акафіст до св. Андрія Первозваного

14 December, Sunday:

  • 9am – Confession / Hours
  • 9:30am – Divine Liturgy - Бож. Літургія

15 December, Monday:

  • 7pm – Parish Council Meeting

Апостол і Євангеліє - Gospel and Epistle of the Day

Дивіться у вказівках - See propers here


The Entry of the Most Holy Mother of God into the Temple

According to Holy Tradition, the Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple took place in the following manner. The parents of the Virgin Mary, Saints Joachim and Anna, praying for an end to their childlessness, vowed that if a child were born to them, they would dedicate it to the service of God.

When the Most Holy Virgin reached the age of three, the holy parents decided to fulfill their vow. They gathered together their relatives and acquaintances, and dressed the All-Pure Virgin in Her finest clothes. Singing sacred songs and with lighted candles in their hands, virgins escorted Her to the Temple (Ps. 44/45:14-15). There the High Priest and several priests met the handmaiden of God. In the Temple, fifteen high steps led to the sanctuary, which only the priests and High Priest could enter. (Because they recited a Psalm on each step, Psalms 119/120-133/134 are called "Psalms of Ascent.") The child Mary, so it seemed, could not make it up this stairway. But just as they placed Her on the first step, strengthened by the power of God, She quickly went up the remaining steps and ascended to the highest one. Then the High Priest, through inspiration from above, led the Most Holy Virgin into the Holy of Holies, where only the High Priest entered once a year to offer a purifying sacrifice of blood. Therefore, all those present in the Temple were astonished at this most unusual occurrence.

After entrusting their child to the Heavenly Father, Joachim and Anna returned home. The All-Holy Virgin remained in the quarters for virgins near the Temple. According to the testimony of Holy Scripture (Exodus 38; 1 Kings 1: 28; Luke 2: 37), and also the historian Josephus Flavius, there were many living quarters around the Temple, in which those who were dedicated to the service of God dwelt.

The earthly life of the Most Holy Theotokos from Her infancy until She was taken up to Heaven is shrouded in deep mystery. Her life at the Jerusalem Temple was also a secret. "If anyone were to ask me," said Saint Jerome, "how the Most Holy Virgin spent the time of Her youth, I would answer that that is known to God Himself and the Archangel Gabriel, Her constant guardian."

But there are accounts in Church Tradition, that during the All-Pure Virgin's stay at the Temple, She grew up in a community of pious virgins, diligently read the Holy Scripture, occupied Herself with handicrafts, prayed constantly, and grew in love for God. From ancient times, the Church has celebrated the Feast of the Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple. Indications that the Feast was observed in the first centuries of Christianity are found in the traditions of Palestinian Christians, which say that the holy Empress Helen (May 21) built a church in honor of the Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple.

Saint Gregory of Nyssa, in the fourth century, also mentions this Feast. In the eighth century Saints Germanus and Tarasius, Patriarchs of Constantinople, delivered sermons on the Feast of the Entry.

The Feast of the Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple foretells God's blessing for the human race, the preaching of salvation, the promise of the coming of Christ.


Введення у храм Пресвятої Владичиці нашої Богородиці і Приснодіви Марії

Говорячи про свято Введення у храм Пресвятої Богородиці, варто згадати, що про нього не сказано в канонічних Євангеліях. Уперше про цю подію ідеться в апокрифах, наприклад у грецькому Протоєвангелії Якова, яке датоване II століттям. Важливо зазначити, що усне Передання Церкви, на підставі якого складалися апокрифічні тексти, є також частиною Божественного Одкровення.

Основою свята стала розповідь про те, як Пресвяту Діву Марію привели до храму Єрусалима праведні Іоаким і Анна.

У цього благочестивого подружжя довгий час не було дітей. Подружжя пообіцяло віддати дитя, якщо воно народиться, на служіння Богові. Благання Іоакима й Анни були почуті: після п'ятдесяти років спільного життя в них народилася дочка. Нарекли Її Марією. У перекладі з єврейської це ім'я означає "пані", "надія". У майбутньому Вона стане Пані та Надією всіх людей, які вірують у Христа…

З боку батька Пресвята Богородиця походила із роду царя Давида, а з боку матері походила із роду первосвященника Аарона. Так збулися старозавітні передречення про появу на світ Іісуса Христа, згідно з якими Спаситель мав одночасно стати нащадком і царського, і священницького родів.

Після того як Марія з'явилася на світ, праведні Іоаким і Анна принесли подячні жертви. Іоаким і Анна також дали ще одну клятву: доки вони не приведуть свою доньку до храму Божого, Вона не ходитиме по землі…

Передання свідчить: коли Марії виповнилося три роки, батько і мати підвели Її до храму. Щоб піднятися, Їй потрібно було подолати високі сходи із п'ятнадцяти сходинок. Маленька Марія самостійно, без будь-чиєї підтримки, зійшла по них. Первосвященник Захарія (батько Іоанна Хрестителя) вийшов назустріч до Неї.

Марію ввели у Святе святих. Це сталося з Божого благовоління, адже туди мав право входити тільки первосвященник і лише один раз на рік. Марії ж було дозволено увійти туди, оскільки Вона мала стати Матір'ю Спасителя. У богослужбових текстах Діву Марію порівнюють з одухотвореним кивотом Божим.

Пресвята Марія залишилася жити при храмі. Тут Вона трудилася і здобула освіту. Разом з іншими ученицями Вона вивчала Святе Письмо. Також Марія навчалася прядіння і шиття, виготовляючи облачення для священників. Так тривало, поки Вона не досягла дванадцяти років.

Після певного строку Марії належало вийти заміж. Але Вона висловила бажання зберегти непорочність перед Господом. Саме тоді й було вирішено, що в Марії буде опікун. Іоакима та Анни до того часу вже не було в живих. Марія заручилася з теслею Іосифом, який був уже в похилому віці і належав до роду царя Давида.

Цим завершується розповідь про основну суть свята. Як же вийшло, що подія Введення у храм Пресвятої Богородиці стала одним із великих дванадесятих свят християнської Церкви? Думка дослідників така, що виникнення цього свята безпосередньо пов'язане з часом царювання Юстиніана I. Саме за його наказом 543 року на місці зруйнованої церкви в Єрусалимі було зведено величезний собор на честь Пресвятої Діви Марії. Його будівництвом було відзначено подію Введення у храм Богоматері.

З VIII століття зустрічаються короткі згадки про свято Введення в окремих календарях. Звідси випливає, що до VIII століття став виникати звичай відзначати цю подію. У XI столітті свято Введення стало відомим усім християнам Близького Сходу. Раз і назавжди до числа великих дванадесятих свят воно увійшло вже після XIV століття.


Great Martyr Catherine of Alexandria

Saint Catherine was born in Egyptian Alexandria in the middle of the 3rd century into the family of Konstos, the city's ruler. She was beautiful, intelligent, and highly educated. The young woman was in no hurry to marry, waiting for a bridegroom who would surpass her in nobility, wealth, beauty, and wisdom.

The holy maiden's mother, a secret Christian, took her to a hermit who told her of a Bridegroom who surpassed the maiden in all things. He gave the Great Martyr an icon of the Mother of God, indicating that She alone would help her meet this Bridegroom.

That night, the Mother of God appeared to Catherine with the Infant. He shone like the sun but turned His face away from her. Catherine returned to the elder. He instructed her in the spiritual life and performed the Sacrament of Baptism upon her.

The following night, in a dream, Catherine again saw the Most Pure Virgin and the Divine Infant. He placed a ring on the maiden's finger. Upon waking, the saint saw the ring on her finger and understood that she was betrothed to Christ. She began to live for Him, praying and guiding all her actions by the Gospel.

During a pagan festival, Catherine dared to denounce Emperor Maximian, who was torturing Christians in Alexandria. To demonstrate the triumph of pagan wisdom, the ruler summoned one hundred and fifty of the empire's most learned men. However, Saint Catherine prevailed over the sages. They themselves came to believe in Christ and courageously accepted death, being burned alive by the emperor's command.

The holy martyr was subjected to cruel torture and then thrown into prison. The Empress Augusta, wife of the Emperor, met with the saint. After speaking with her, Augusta accepted the Christian faith.

The next day, they intended to break Saint Catherine on the wheel. However, an invisible force shattered the instrument of torture, and its flying fragments killed many pagans. Witnesses to this event—Augusta, the courtier Porphyrius Stratelates, and two hundred soldiers—confessed their faith in Christ before everyone and were beheaded.

Maximian offered to make Catherine his wife if she would worship the pagan gods. To this, the saint replied with a resolute refusal. In the end, the holy martyr Catherine was beheaded.


Великомучениця Катерина

Свята Катерина народилася в Александрії Єгипетській в середині III століття в сім'ї правителя міста Конста. Вона була вродлива, розумна і прекрасно освічена. Заміж дівчина не поспішала, чекаючи нареченого, який перевершить її у знатності, багатстві, красі і мудрості.

Мати святої діви, таємна християнка, відвела її до самітника, який розповів про Нареченого, котрий в усьому перевершує дівчину. Він подарував великомучениці ікону Божої Матері, вказавши, що саме Вона допоможе познайомитися з цим Нареченим.

Уночі Катерині з'явилася Богородиця з Младенцем. Він сяяв, наче сонце, і відвертав від неї Своє обличчя. Катерина вирушила до старця. Той наставив її в духовному житті і звершив над нею таїнство Хрещення.

Наступної ночі уві сні Катерина знову побачила Пречисту Діву і Божественного Младенця. Він одягнув перстень на палець дівчини. Прокинувшись, свята побачила на пальці перстень і зрозуміла, що заручилася зі Христом. Вона стала жити для Нього, молячись і в усіх вчинках керуючись Євангелієм.

Під час язичницького свята Катерина наважилася викрити імператора Максиміна, який мучив християн в Александрії. Щоб показати торжество язичницької мудрості, правитель скликав сто п'ятдесят найученіших мужів імперії. Але свята Катерина взяла гору над мудрецями. Вони самі увірували в Христа і мужньо прийняли смерть, будучи спалені за велінням імператора.

Преподобномученицю піддали жорстоким тортурам і потім кинули до в'язниці. Зі святою зустрілася дружина імператора Августа. Після бесіди з нею Августа прийняла християнську віру.

Наступного дня святу Катерину хотіли колесувати. Проте знаряддя тортур розтрощила якась невидима сила, уламками перебивши язичників. Свідки цього: Августа, царедворець Порфирій Стратилат і двісті воїнів — перед усіма сповідали свою віру в Христа і були обезголовлені.

Максимін запропонував Катерині стати його дружиною, якщо вона поклониться язичницьким богам. На це свята відповіла рішучою відмовою. Зрештою, преподобномучениця Єкатерина була обезголовлена.


Ukrainian Orthodox League - Thanksgiving Project

Thank you to all who donated food in memory of  the innocent victims of the Ukrainian Holodomor to help those in need within our own local community at this time of giving!

Українська Православна Ліга
Проект до Дня подяки

Щиро дякуємо всім хто пожертвував харчові продукти у пам'ять невинних жертв Українського Голодомору, які будуть передані тим, хто цього потребує у нашій власній місцевій громаді в цей час дарування!


Thank you!

We thank you to all who came last week to prepare and make pihory! We gratefully appreciate your help may God bless you all for your hard work!


Thank you!

We would like to express our gratitude to Dr. Mark Hatala for organizing the Nativity Presentation by Dr. Elia Salfity. Dr. Elias shared his knowledge and insight as one who was born and raised Christian that lived minutes away from the Holy Sepulchre. Looking forward for future presentations!


Sale

Play

Let's Help Ukraine!

St. John's Ukrainian Humanitarian Fund is accepting donations to help Ukrainians during war. Donations will go to provide food and other humanitarian needs.

To make donation online click here

We accept checks as well.

Please make the checks to St. John Ukrainian Humanitarian Fund

Mailing address:

1 Saint John's Parkway
Johnson City NY 13790

 

Cash is accepted in church


Pray for Ukraine!

Pray For Ukraine

Prayers for Ukraine are done during each service. To see the schedule click here.

Молитви за Україну проводяться під час кожної служби. За розкладом дивіться тут.

May God bless and protect Ukraine!


Please Note!

  • Only Orthodox Christians may receive Holy Communion or other Sacraments.
  • If you have not been to confession in over a month, please go to confession before receiving the Holy Gifts.
  • We fast from all food and drink (including water) from bedtime (the previous night) until we receive the Holy Gifts during morning Divine Liturgy. That also means no coffee, no cigarettes, no gum, candies in the morning and during Divine Liturgy.

Happy Birthday

  • December 09: Michael Nagorny
  • December 13: Nick Tarcha Jr.

* If your or someone else's birthday is missing or incorrect please let Fr. Ivan know right away.


Please Pray for the Servants of God

John, Rose, Solomiia, Bob, Melodye,
Nancy, Hristos, John, Jane,
Fr. Andre, Mary, Zenna, Douglas, Ivan,
Melanie, William, Marion, Helen,
Mariann, Robert, Jean, Ronald, Brian,
Fr. James, Scott, Andriy, James, William,
Pipinos, Fr. Gabriel and PM Susan, Vasyl


Upcoming Readings

Mon. Dec. 8 1 Tim. 5:1-10;  Lk. 19:37-44;
Tue. Dec. 9  1 Tim. 5:11-21 ;  Lk. 19:45-48;
Wed. Dec. 10  1 Tim. 5:22–6:11;  Lk. 20:1-8;
Thu. Dec. 11  1 Tim. 6:17-21;  Lk. 20:9-18;
Fri. Dec. 12  2 Tim. 1:1-2, 8-18;  Lk. 20:19-26;
Sat. Dec. 13  1 Cor. 4:9-16;  Jn. 1:35-51;
Tags

About

Українська Православна Церква св. Івана Хрестителя у с. Джонсон Сіті, штату Нью-Йорк, США. Знаходимось під духовною опікою Високопреосвященнішого Митрополита Антонія.

Featured Posts

Contact info

St. John the Baptist Ukrainian Orthodox Church
Українська Православна Церква Св. Івана Хрестителя

  • 1 Saint John's Parkway, Johnson City NY
  • (607) 797-1584
  • Contact Us