Bulletin for January 21, 2024
Jan. 21 – 33 Sunday after Pentecost. Tone 8
Sunday after Theophany. Afterfeast of the Theophany. Venn. George the Chozebite, abbot (7th c.) and St. Emilian Bishop of Cyzicus (9th c.). Ven. Domnica of Constantinople (474). Hieromartyr Carterius of Caesarea in Cappadocia (304). Martyrs Theophilus the Deacon and Helladius in Libya (4th c.).Elias the Hermit of Egypt (4th c.). Ven. Gregory, wonderworker of the Kyiv Caves (1093). Ven. Gregory, hermit of the Kyiv Caves (14th c.).
Eph. 4:7-13; Mt. 4:12-17
Gal. 5:22–6:2; Lk. 6:17-23
Jan. 28 – 34 Sunday after Pentecost. Tone 1
Venn. Paul of Thebes (341), and John Calabytes (450). Monk-martyr Pansophius (249-251). Ven. Prochorus and Ven. Gabriel (XI).
Col. 3:12-16; Lk. 18:18-27;
Gal. 5:22–6:2; Mt. 11:27-30
Services & Other Events
YouTube Livestreaming services can be found on YouTube TV search for Ivan Synevskyy
21 January, Sunday:
- 9am – Confession / Hours
- 9:30am – Divine Liturgy
- Iconography Committee Meeting
27 January, Saturday:
- 8am – Baking Bread Work Session
- 5pm – Great Vespers
28 January, Sunday:
- 9am – Confession / Hours
- 9:30am – Divine Liturgy
- Annual Parish Meeting
Fr. Ivan can be reached by call/text c.617-646-9515 or email: fr.i.synevskyy@uocofusa.org
Апостол
До Єфесян 4:7-13
Браття, кожному ж з нас дана благодать у міру дару Христового. Тому й сказано: піднявшись на висоту, полонив полон і дав дари людям (Пс. 67,19). А «піднявшись» що означає, як не те, що Він і сходив раніше в пекельні місця землі? Хто зійшов, Той же і піднявся вище всіх небес, щоб наповнити все. І Він поставив одних Апостолами, інших пророками, інших Євангелістами, інших пастирями та вчителями, на довершення святих, на діло служіння, для творення Тіла Христового, аж доки всі прийдемо до єдності віри й пізнання Сина Божого, в мужа досконалого, в міру повного віку Христового.
До Галатів 5:22–6:2
Браття, плід же духа є: любов, радість, мир, довготерпіння, благість, милосердя, віра, лагідність, стриманість. На таких нема закону. Але ті, котрі Христові, плоть свою розп'яли з пристрастями й похотями. Якщо ми живемо духом, то за духом повинні й діяти. Не будемо марнославні, один одного дратувати, один одному заздрити. Браття! якщо і впаде людина в якийсь гріх, ви, духовні, виправляйте такого в дусі лагідності, пильнуючи кожний себе, щоб і ти не був спокушений. Носіть тягарі один одного і так здійсните закон Христовий.
Євангеліє
Від Матфея 4:12-17
Коли ж почув Ісус, що Іоанн відданий під варту, пішов у Галілею. І, залишивши Назарет, прийшов і оселився в Капернаумі приморському, в краях Завулонових і Неффалимових, щоб збулося сказане пророком Ісаією, який говорить: земля Завулонова і земля Неффалимова, за Іорданом на шляху приморському, Галілея язичницька, народ, який сидить у темряві, побачив світло велике, і тим, що перебувають у країні й тіні смертній, засяяло світло (Іс. 9,1–2). З того часу почав Ісус проповідувати й говорити: покайтеся, бо наблизилось Царство Небесне.
Від Луки 6:17-23
І, зійшовши з ними, став Він на рівному місці, і багато учнів Його і безліч народу з усієї Іудеї та Ієрусалима і приморських місць Тирських і Сидонських, що прийшли послухати Його і зцілитися від недугів своїх, також і ті, що страждали від нечистих духів; і зцілялися. І весь народ шукав, щоб доторкнутися до Нього, бо від Нього виходила сила і зціляла всіх. І Він, звівши очі Свої на учнів Своїх, говорив: Блаженні убогі духом, бо ваше є Царство Боже. Блаженні ті, що голодні нині, бо насититесь. Блаженні ті, що плачуть нині, бо втішитесь. Блаженні ви, коли зненавидять вас люди, і коли відлучать вас, і ганьбитимуть, і знеславлять ім'я ваше заради Сина Людського. Радійте в той день і веселіться, бо велика вам нагорода на небесах.
Holy Water
Among Eastern Orthodox and Eastern-Rite Catholic Christians, holy water is used frequently in rites of blessing and exorcism, and the water for baptism is always sanctified with a special blessing.
Throughout the centuries, there have been many springs of water that have been believed by members of the Orthodox Church to be miraculous. Some still flow to this day, such as the one at Pochaiv Lavra in Ukraine, and the Life-Giving Spring of the Theotokos in Constantinople (commemorated annually with the blessing of holy water on Bright Friday).
Although Eastern Orthodox do not normally bless themselves with holy water upon entering a church like Catholics do, a quantity of holy water is typically kept in a font placed in the narthex (entrance) of the church, where it is available for anyone who would like to take some of it home with them. It is customary for Orthodox to drink holy water, to use it in their cooking and to sprinkle their houses with it.
Often, when objects are blessed in the church (such as the palms on Palm Sunday, Icons or sacred vessels) the blessing is completed by a triple sprinkling with holy water using the words, "This (name of item) is blessed by the sprinkling of this holy water, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit."
Holy water is sometimes sprinkled on items or people when they are blessed outside of the church building, as part of the prayers of blessing. For instance, in Alaska, the fishing boats are sprinkled with holy water at the start of the fishing season as the priest prays for the crews' safety and success.
Blessings
Orthodox Christians most often bless themselves with holy water by drinking it. It is traditional to keep a quantity of it at home, and many Orthodox Christians will drink a small amount daily with their morning prayers. It may also be used for informal blessings when no clergy are present. For example, parents might bless their children with holy water before they leave the house for school or play. It is not unusual for pious Orthodox Christians to put a little holy water in their food as they cook their meals. It is also often taken with prayer in times of distress or temptation.
There are two rites for blessing holy water: the Great Blessing of Waters which is held on the Feast of Theophany, and the Lesser Blessing of Waters which is conducted according to need during the rest of the year. Both forms are based upon the Rite of Baptism. Certain feast days call for the blessing of Holy Water as part of their liturgical observance.
The use of holy water is based on the Baptism of Jesus by John the Baptist in the River Jordan, and the Orthodox interpretation of this event. In their view, John's baptism was a baptism of repentance, and the people came to have their sins washed away by the water. Since Jesus had no sin, but was God incarnate, his baptism had the effect not of washing away Jesus' sins, but of blessing the water, making it holy—and with it all of creation, so that it may be used fully for its original created purpose to be an instrument of life.
Jesus' baptism is commemorated in the Eastern Orthodox churches at the Feast of Theophany (literally "manifestation of God") on January 6 (for those Orthodox Christians who use the Julian Calendar, January 6 falls on the Gregorian Calendar date of January 19). At the Vespers of this feast, a font of holy water is typically blessed in the church, to provide holy water for the parish's use in the coming year. The next morning, after the Divine Liturgy a procession goes from the church to a nearby river, lake or other body of water, to bless that water as well. This represents the redemption of all creation as part of humanity's salvation.
In the following weeks, the priest typically visits the homes of the members of the parish and leads prayers of blessing for their families, homes (and even pets), sprinkling them with holy water. Again, this practice is meant to visibly represent God's sanctifying work in all parts of the people's lives.
Great Blessing of Waters at Theophany
On the Great Feast of Theophany, holy water is blessed twice: at the conclusion of the Divine Liturgy on the eve of the feast, and on morning of the feast itself. After processing to the place where the vessel of water is prepared to the singing of appropriate troparia (hymns) of the Theophany there are a group of Scripture readings (Isaiah 35:1-10, Isaiah 55:1-13, Isaiah 12:3-6, and 1 Corinthians 10:1-4), culminating in the baptism account from the Gospel of Saint Mark (1:9-11) followed by the Great Litany. This is sung just as at the beginning of the Divine Liturgy, but with the following additional petitions which make clear what is being asked of God and what the use, purpose, and blessing of the water is believed to entail.
That these waters may be sanctified by the power, and effectual operation, and descent of the Holy Spirit, let us pray to the Lord.
That there may descend upon these waters the cleansing operation of the super-substantial Trinity, let us pray to the Lord.
That he will endue them with the grace of redemption, the blessing of Jordan, the might, and operation, and descent of the Holy Spirit, let us pray to the Lord.
That Satan may speedily be crushed under our feet, and that every evil counsel directed against us may be brought to naught, let us pray to the Lord.
That the Lord our God will free us from every attack and temptation of the enemy, and make us worthy of the good things which he hath promised, let us pray to the Lord.
That he will illumine us with the light of understanding and of piety, and with the descent of the Holy Spirit, let us pray to the Lord.
That the Lord our God will send down the blessing of Jordan, and sanctify these waters, let us pray to the Lord.
That this water may be unto the bestowing of sanctification; unto the remission of sins; unto the healing of soul and body; and unto every expedient service, let us pray to the Lord.
That this water may be a fountain welling forth unto life eternal, let us pray to the Lord.
That it may manifest itself effectual unto the averting of every machination of our foes, whether visible or invisible, let us pray to the Lord.
For those who shall draw of it and take of it unto the sanctification of their homes, let us pray to the Lord.
That it may be for the purification of the souls and bodies of all those who, with faith, shall draw and partake of it, let us pray to the Lord.
That he will graciously enable us to perfect sanctification by participation in these waters, through the invisible manifestation of the Holy Spirit, let us pray to the Lord.
Then, following a lengthy set of didactic prayers that expound on the nature of the feast and summarize salvation history, praising God's creation of and mastery over the elements, the priest makes the Sign of the Cross over the water with his hand and prays specifically for the blessing to be invoked upon it. At the climax of the service, he immerses the hand cross into the water three times in imitation of Christ's baptism to the singing of the festal troparion.
The priest then blesses the entire church and congregation with the newly consecrated water. All come forward to be sprinkled over the head with the Theophany Water as they kiss the hand cross, and to drink some of it.
Хрещення Господнє – історія та зміст свята
Хрещення Господнє, або Богоявлення, православні християни святкують 19 січня. Цього дня Церква згадує євангельську подію — як пророк Іоанн Предтеча хрестив Господа Ісуса Христа в річці Йордан.
Хрещення Господа Бога і Спаса нашого Ісуса Христа також називають Богоявленням. Цього дня християни всього світу згадують події, описані усіма чотирма євангелістами, — хрещення Господа Ісуса Христа в річці Йордан. Хрестив Спасителя пророк Іоанн Предтеча, якого також називають Хреститель.
Друга назва, Богоявлення, дано святу в пам'ять про диво, яке сталося під час хрещення. На Христа з небес зійшов Дух Святий у вигляді голуба. Євангеліст Лука пише про це: «Розкрилося небо, і Дух Святий зійшов на Нього в тілесному вигляді, як голуб, і голос із неба почувся, що мовив: Ти Син Мій Улюблений, що Я вподобав!» (Лк. 3: 21-22).
Хрещення Господнє — дванадесяте свято. Дванадесятими називаються свята, які догматично тісно пов'язані з подіями земного життя Господа Ісуса Христа і Богородиці і діляться на Господські (присвячені Господу Ісусу Христу) і Богородичні (присвячені Божій Матері). Богоявлення — Господнє свято.
Коли святкується Хрещення Господнє
Хрещення Господнє Православна Церква святкує 19 січня за новим стилем (6 січня за старим стилем).
Свято Богоявлення має 4 дні передсвята і 8 днів віддання свята. Передпрасвято — один або кілька днів перед великим святом, в богослужіння якого вже входять молитви, присвячені святковій події, що наближається. Відповідно, віддання свята — такі ж дні після свята.
Віддання свята відбувається 27 січня за новим стилем. Віддання свята — останній день деяких важливих православних свят, що відзначається особливим богослужінням, більш урочистим, ніж у звичайні дні віддання свята.
Події Хрещення Господнього
Після посту і мандрів в пустелі пророк Іоанн Предтеча прийшов на річку Йордан, в якій іудеї традиційно здійснювали релігійні обмивання. Тут він став говорити народу про покаяння і хрещення на відпущення гріхів і хрестити людей у водах. Це не було Таїнством Хрещення, яким ми його знаємо зараз, але було його прообразом.
Народ вірив пророцтвам Іоанна Предтечі, багато хто хрестився в Йордані. І ось одного разу до берегів річки прийшов сам Ісус Христос. Тієї пори Йому було тридцять років. Спаситель попросив Іоанна хрестити Його. Пророк був здивований до глибини душі і сказав: «Мені треба хреститися від Тебе, і чи Тобі йти до мене?». «Але Христос запевнив його, що "годиться нам виповнити усю правду". Під час хрещення розкрилося небо, і Дух Святий зійшов на Нього в тілесному вигляді, як голуб, і голос із неба почувся, що мовив: Ти Син Мій Улюблений, що Я вподобав!» (Лк. 3: 21-22).
Хрещення Господнє було першим явищем Христа народу Ізраїлю. Саме після Богоявлення за Учителем пішли перші учні — апостоли Андрій, Симон (Петро), Филип, Нафанаїл.
У двох Євангеліях — від Матвія і Луки — ми читаємо, що після хрещення Спаситель пішов у пустелю, де постив сорок днів, щоб підготуватися до місії серед людей. Він був дияволом спокушений і нічого не їв в ці дні, а коли закінчились вони, то врешті зголоднів (Лк. 4: 2). Диявол три рази підступав до Христа і спокушав Його, але Спаситель залишився міцний і відкинув лукавого (так називають диявола).
Хрещення Господнє — історія свята
Хрещення Господнє почали святкувати ще тоді, коли були живі апостоли — згадка про цей день ми знаходимо в Постановах і Правилах апостольських. Але спочатку Хрещення і Різдво були єдиним святом, і називалося воно Богоявлення.
Починаючи з кінця IV століття (в різних місцевостях по-різному) Хрещення Господнє стало окремим святом. Але і зараз ми можемо спостерігати відгомони єдності Різдва і Хрещення — в богослужінні. Наприклад, у обох свят є Навечір'я — Святвечір, із суворим постом і особливими традиціями.
У перші століття християнства на Богоявлення хрестили новонавернених (їх називали оголошеними), тому цей день часто називали «днем Просвітництва», або «святі Світлом» — в знак того, що Таїнство Хрещення очищує людину від гріха і просвіщає світлом Христовим. Уже тоді була традиція освячувати цього дня води в водоймах.
Іконографія Хрещення Господнього
На ранньохристиянських зображеннях подій Водохреща Спаситель постає перед нами юним і без бороди; пізніше Його почали зображати дорослим чоловіком.
З VI-VII ст. на іконах Хрещення з'являються зображення ангелів — найчастіше їх три і вони стоять на протилежному від пророка Іоанна Предтечі березі Йордану. На згадку про диво Богоявлення над Христом, Який стоїть у воді, зображують острівець неба, з якого до охрещуваного сходить Святий Дух у вигляді голуба в променях світла.
Центральні фігури на всіх іконах свята — Христос і Іоанн Хреститель, який покладає правицю (праву руку) на голову Спасителя. Десниця ж Христа піднята в жесті, що благословляє.
Особливості богослужіння Хрещення Господнього
Духовенство на свято Хрещення Господнього одягнене в білі ризи. Головна особливість Богоявленського богослужіння — це освячення води. Воду освячують два рази. Напередодні, 18 січня, у Водохресний святвечір — Чином Великого освячення води, який ще називають Великою агіасмою. І вдруге — в день Богоявлення, 19 січня.
Перша традиція сходить, швидше за все, до давньохристиянської практики хрещення оглашених після Ранкової служби Богоявлення. А друга — пов'язана зі звичаєм палестинських християн простувати в день Богоявлення на Йордан до традиційного місця хрещення Ісуса Христа.
Thank You!
Thank you to Julie and crew for the delicious Holy Supper with large variety of food for our large crowd.
Blessing of Homes
The Blessing of Homes with Theophany Holy Water will be done until Feb. 14. Please contact Fr. Ivan to schedule yours.
Kitchen Sessions
Saturday, 1/27 8am Bread
Friday 2/2 7:30am Potatoes; 10am - 12noon Make pirohy balls
Saturday, 2/3 7:30am set-up; 8am - 12noon Pinching, Lunch after
Wednesday, 2/7 8:30am Holubtsi
Saturday, 2/10 8am Kolachky
Saturday, 2/17 10am - 12noon Holubtsi/Pirohy Sale
Monday, 2/19 8am Kolachky
Saturday, 2/24 8am Bread
Saturday, 3/2 8am Rolls
Friday 3/8 7:30am Potatoes; 10am - 12noon Make pirohy balls
Saturday, 3/9 7:30am set-up; 8am - 12noon Pinching, Lunch after
Thursday, 3/14 8:30am Holubtsi
Saturday, 3/23 Easter Bake Sale (Hip-Hip-Hooray)
St. Mary Sisterhood Annual Meeting
is set for 4 February, 2024.
Let's Help Ukraine!
St. John's Ukrainian Humanitarian Fund is accepting donations to help Ukrainians during war. Donations will go to provide food and other humanitarian needs.
To make donation online click here
We accept checks as well.
Please make the checks to St. John Ukrainian Humanitarian Fund
Mailing address:
1 Saint John's Parkway
Johnson City NY 13790
Cash is accepted in church
Pray for Ukraine!
Prayers for Ukraine are done during each service. To see the schedule click here.
Молитви за Україну проводяться під час кожної служби. За розкладом дивіться тут.
May God bless and protect Ukraine!
Happy Birthday
- January 19: Liliia Kapytsia
- January 22: Carol Williams
- January 22: Raphael Bhandari
- January 23: James Tymczyna
* If your or someone else's birthday is missing or incorrect please let Fr. Ivan know right away.
Please Pray for the Servants of God
Rose, Marlyn, Bob, Nadine,
John, Olga, Jane, Zenna, Douglas,
Melanie, Helen, William, Marion,
Mariann, Jean, Brian, Pipinos,
Fr. James, Scott, Andriy,
Nicholas, James, Quinn Marie,
Upcoming Readings
Mon. Jan. 22 – Heb. 8:7-13 ; Mk. 8:11-21;
Tue. Jan. 23 – Heb. 9:8-10, 15-23; Mk. 8:22-26;
Wed. Jan. 24 – Heb. 10:1-18 ; Mk. 8:30-34;
Thu. Jan. 25 – Heb. 10:35–11:7; Mk. 9:10-16;
Fri. Jan. 26 – Heb. 11:8, 11-16; Mk. 9:33-41;
Sat. Jan. 27 – Eph. 5:1–8; Lk. 14:1-11;
Contact Information
1 St. John's Parkway,
Johnson City, New York 13790
www.stjohnuoc.org
Priest: Fr. Ivan Synevskyy
Ph: (617) 646-9515
Priest's E-mail: fr.i.synevskyy@uocofusa.org
Parish Council President – Brian Baxendale
Ph.: (607) 205 - 2436
President's E-mail: bbaxendale@stny.rr.com
Vice President – Gary Dobransky
Ph.: (607) 797-2529
E-mail: dobranskygarye@gmail.com