Skip to main content
St. John the Baptist -  Святий Іван Хреститель

Bulletin for July 6, 2025

July 6 – 4th Sunday after Pentecost. Tone 3

Martyr Agrippina of Rome (253-260). Martyrs Eustochius, Gaius, Probus, Lollius, and Urban, of Ancyra (4th c.).

Rom. 6:18-23; Mt. 8:5-13;

July 7 – Nativity of St. John the Baptist.

Різдво чесного славного Пророка, Передвісника і Хрестителя Господнього Іоана. Martyrs Orentius, Pharnacius, Eros, Firmus, Firminus, Cyriacus, and Longinus, in Georgia (3 rd c.).

Rom. 13:11-14:4; Lk. 1:1-25, 57-68, 76, 80;

July 12 –The Holy, Glorious and All-praised Leaders of the Apostles, Peter and Paul (67)

2 Cor. 11:21–12:9 ; Mt. 16:13-19;


Services & Other Events

6 July, Sunday:

  • 9am – Confession / Hours
  • 9:30am – Divine Liturgy - Бож. Літургія
  • 7pm – Great Vespers - Велика Вечірня

7 July, Nativity of St. John the Baptist:

  • 9am – Divine Liturgy - Бож. Літургія

8 July, Tuesday:

  • 6:30pm – Ukrainian Day Choir Practice

9 July, Wednesday:

  • 5:45pm – Ukrainian Dance Practice

11 July, Friday:

  • 6:30pm – Ukrainian Day Choir Practice

12 July, Sts. Peter and Paul:

  • 8am – Divine Liturgy - Бож. Літургія
  • 11am-6pm –Ukrainian Day Festival

13 July, Sunday:

  • 9am – Confession / Hours
  • 9:30am – Divine Liturgy - Бож. Літургія

Апостол і Євангеліє - Gospel and Epistle of the Day

Дивіться у вказівках - See propers here


Різдво чесного славного Пророка, Предтечі і Хрестителя Господнього Іоанна

Іоанн Предтеча жив приблизно з 6–2 року до Р. Х. до 30 року після Р. Х. Майбутній великий пророк народився в сім'ї праведних Захарії та Єлисавети. З материного боку Іоанн був родичем Ісуса Христа і народився на шість місяців раніше від Нього.

Іоанн був останнім пророком серед безлічі праведників, які перерікали пришестя Месії, Котрий звільнить народ Ізраїля. Його називають Предтечею і Хрестителем. Предтечею — тому що він прийшов перед Христом і проповідував народу Його Пришестя. Хрестителем — тому що він хрестив Спасителя в Йордані.

Перш ніж почати свою проповідь, Іоанн багато років жив у пустелі — готувався до свого служіння постом і молитвою. Носив грубий одяг, харчувався самими лише медом й акридами (сараною). Коли йому виповнилося тридцять років, Господь звелів йому вийти із пустелі та проповідувати пришестя Христа.

В Євангелії від Луки ми читаємо дивовижну історію зачаття Іоанна Предтечі. Архангел Гавриїл з'явився його батькові — іудейському священнику Захарії, коли той служив у Єрусалимському храмі, і розповів йому про народження сина: «Ангел же сказав йому: не бійся, Захаріє, бо почута молитва твоя, і жінка твоя Єлисавета народить тобі сина, і наречеш ім'я йому Іоанн; і буде тобі радість і втіха, і багато народженню його зрадіють, бо він буде великий перед Господом; вина і сікера не питиме, і Духа Святого сповниться ще від утроби матері своєї; І багатьох з синів Ізраїлевих наверне до Господа Бога їхнього; і йтиме перед Ним в дусі і силі Іллі, щоб навернути серця батьків до дітей, і непокірних до образу думок праведників, щоб представити Господу народ приготований» (Лк. 1:13-17).

Захарія не повірив Архангелу: адже вони з Єлизаветою були вже літніми людьми і до того ж безплідні. За недовіру Архангел Гавриїл покарав його німотою.

Єлизавета була родичкою Діви Марії. Марія прийшла провідати вагітну Єлизавету. «Коли почула Єлисавета привітання Маріїне, заграло дитя в утробі її, і сповнилася Єлисавета Духа Святого» (Лк. 1:41).

Як пише євангеліст Лука, Іоанн Предтеча народився на пів року раніше за Ісуса. На восьмий день, згідно з законом Мойсея, відбулося його обрізання. Мати назвала сина Іоанном, і це дуже здивувало родичів: ніхто в родині не мав це ім'я. Але Захарія, який все ще був німий, взяв дощечку і написав: «Іоанн ім'я йому» (Лк. 1:63). Тієї ж миті священнику було повернуто дар мови, і він одразу став прославляти Господа й говорити про те, що його син передрече прихід Месії всьому іудейському народу.


Nativity of the Honorable Glorious Prophet, Forerunner and Baptist of the Lord John

John the Baptist lived from about 6–2 B.C. to 30 A.D. The future great prophet was born in the family of the righteous Zechariah and Elizabeth. On his mother's side, John was a relative of Jesus Christ and was born six months earlier than Him.

John was the last prophet among many righteous men who predicted the coming of the Messiah, who would deliver the people of Israel. He is called the Forerunner and Baptist. The Forerunner — because he came before Christ and preached His Coming to the people. Baptist — because he baptized the Savior in the Jordan.

In the Gospel of Luke we read the amazing story of the conception of John the Baptist. The Archangel Gabriel appeared to his father, the Jewish priest Zechariah, while he was serving in the temple in Jerusalem, and told him about the birth of his son: "The angel said to him, "Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John. And you will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth. For he will be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink. He will also be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God. He will also go before Him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready a people prepared for the Lord." (Luke 1:13-17).

Zacharias did not believe the Archangel: after all, he and Elizabeth were already elderly people and also barren. For distrust, the Archangel Gabriel punished him with muteness.

Elizabeth was a relative of the Virgin Mary. Mary came to visit the pregnant Elizabeth. "When Elizabeth heard the greeting of Mary, that the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit." (Luke 1:41).

As the Evangelist Luke writes, John the Baptist was born six months earlier than Jesus. On the eighth day, according to the law of Moses, his circumcision took place. The mother named her son John, and this surprised the relatives very much: no one in the family had this name. But Zacharias, who was still mute, took a tablet and wrote: "His name is John." (Luke 1:63). At the same moment, the priest was given the gift of speech, and he immediately began to glorify the Lord and say that his son would foretell the coming of the Messiah to the entire Jewish people.


Statement of the Council of Bishops of the Ukrainian Orthodox Church of the USA On the Occasion of the 249th Anniversary of American Independence - July 4, 2025

Statement of the Council of Bishops of the Ukrainian Orthodox Church of the USA On the Occasion of the 249th Anniversary of American Independence - July 4, 2025

Beloved Clergy and Faithful of the Ukrainian Orthodox Church of the United States of America,

Brothers and Sisters in Christ,

With gratitude to Almighty God, we greet you on the blessed and historic occasion of the 249th anniversary of the independence of the United States of America. As we prepare to enter the 250th year of this nation's founding, we pause with reverence and reflection to consider the divine gift of liberty and the responsibility it entrusts to all who call this land their home.

In 1776, a courageous assembly of leaders proclaimed to the world a new experiment in human dignity and governance, grounded in the radical affirmation that all men are "created equal," endowed by their Creator with "unalienable Rights" to "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." This declaration echoed a biblical truth long cherished by the faithful: that every human being is created in the image and likeness of God (Genesis 1:27), and is thus inherently worthy of dignity, justice, and freedom.

As Ukrainian Orthodox Christians - many of whom are descendants of immigrants who came to these shores seeking religious freedom and opportunity - we offer a prayer of thanksgiving to the Lord for the blessings of liberty, and for the democratic ideals that have shaped this nation and provided sanctuary to the persecuted and a voice to the voiceless.

This nation's journey, like that of ancient nations and every people striving for righteousness, has not been without hardship. Across the span of nearly two and a half centuries, America has wrestled with profound moral and social challenges - slavery and racial injustice, the struggle for civil rights, wars abroad and conflicts at home, political divisions, and threats to the sanctity of human life and conscience. Yet in every trial, the nation's strength has been rekindled when it remembered the source of its hope: "Blessed is the nation whose God is the Lord" (Psalm 33:12).

Today, as citizens of a 21st-century world defined by technological advancement, cultural complexity, and geopolitical tension, we are called to renew the founding vision of this republic - a vision where freedom is not license, but a sacred trust; where speech is not noise, but a channel for truth; where government is not power, but service; and where every human life is not disposable, but a reflection of divine light.

We reaffirm, as Orthodox Christians, the sanctity of life at every stage, the freedom of religious conscience, and the importance of civil discourse shaped by truth, compassion, and humility. We pray that our society may always protect the rights of individuals to live in dignity, raise families, pursue education, and worship freely according to the dictates of their conscience.

As our nation's motto boldly declares, "In God We Trust." In this trust, we find the wellspring of hope for a future grounded in moral clarity and spiritual renewal. As Orthodox Christians, we are reminded by the Apostle Paul, "Where the Spirit of the Lord is, there is freedom" (2 Corinthians 3:17). True freedom, both for the individual and for a people, comes not only from political liberation but from spiritual transformation. As we enter the 250th year of the American story, let us recommit ourselves - personally, communally, and nationally - to walk in the light of God's commandments, to raise children who seek virtue, and to build communities rooted in compassion, service, and peace.

In this solemn moment, we also raise our hearts in profound gratitude to the government and people of the United States of America for their unwavering support of the people of Ukraine during the brutal aggression of the Russian Federation. The defense of Ukraine is not merely a matter of politics or policy - it is a defense of truth over tyranny, of freedom over fear, and of the sacred dignity of a sovereign people determined to live in peace and liberty.

We, as bishops of the Ukrainian Orthodox Church of the USA, pledge our continued prayers for the United States, for its leaders and citizens, and for the deepening of the friendship between our two nations. May this partnership, rooted in shared values and human solidarity, grow ever stronger as we face the challenges of our time with courage and unity.

On this Independence Day, we ask God to bless America - its people, its institutions, and its future. May the Lord grant wisdom to its leaders, peace to its cities, protection to its defenders, and justice to all who live within its borders. And may He continue to guide this nation along the path of righteousness, for His name's sake.

With joy and solemnity, we offer heartfelt congratulations to all Americans on this 249th celebration of liberty. May God bless each of you and this land which we call our earthly home.

With prayerful best wishes,

 

+Antony
Metropolitan of the Ukrainian Orthodox Church of the USA, Primate

 

+Daniel
Archbishop of the Western Eparchy of the UOC of the USA, President of the Consistory


Звернення Собору Єпископів Української Православної Церкви США з нагоди 249-ї річниці незалежності Сполучених Штатів Америки

Звернення Собору Єпископів Української Православної Церкви США з нагоди 249-ї річниці незалежності Сполучених Штатів Америки

Всечесне Духовенство та Вірні Української Православної Церкви Сполучених Штатів Америки,

Брати і сестри у Христі,

З вдячністю Всемогутньому Богу вітаємо вас з благословенною та історичною нагодою 249-ї річниці незалежності Сполучених Штатів Америки. Готуючись вступити в 250-й рік заснування цієї нації, ми зупиняємося з благоговінням і роздумами, щоб пороздумувати над божественним даром свободи і відповідальності, яку вона покладає на всіх, хто називає цю землю своєю домівкою.

У 1776 році відважне зібрання лідерів проголосило світові новий експеримент щодо людської гідності та управління, заснований на радикальному твердженні, що всі люди «створені рівними», наділені Творцем «невід'ємними правами» на «життя, свободу і прагнення до щастя». Ця декларація перегукується з біблійною істиною, яку здавна плекають віруючі: кожна людина створена на образ і подобу Божу (Буття 1:27), а отже, за своєю природою достойна гідності, справедливості та свободи.

Як українські Православні Християни, багато з яких є нащадками іммігрантів, що прибули до цих берегів в пошуках релігійної свободи та можливостей, ми підносимо молитву подяки Господу за благословення свободи та за демократичні ідеали, які сформували цю націю та надали притулок переслідуваним і голос безголосим.

Шлях цього народу, як і шлях стародавніх народів та кожного народу, що прагне до праведності, не був позбавлений труднощів. Протягом майже двох з половиною століть Америка боролася з глибокими моральними і соціальними проблемами - рабством і расовою несправедливістю, боротьба за громадянські права, війнами за кордоном і конфліктами всередині країни, політичними поділами, загрозами святості людського життя і совісті. Але в кожному випробуванні сила народу відроджувалася, коли він пам'ятав про джерело своєї надії: «Благословенний народ, у якого Бог Господь» (Псалом 33:12).

Сьогодні, як громадяни світу XXI-го століття, що визначається технологічним прогресом, культурною складністю та геополітичною напруженістю, ми покликані відновити основоположне бачення цієї республіки – бачення, де свобода не є ліцензією, а священною довірою; де слово не є шумом, а каналом істини; де уряд не є владою, а служінням; і де кожне людське життя не є незначущим, а є відображенням божественного світла.

Як православні християни, ми підтверджуємо святість життя на кожному його етапі, свободу релігійної совісті та важливість громадянського дискурсу, заснованого на правді, милосерді та смиренні. Ми молимося, щоб наше суспільство завжди захищало права людей на гідне життя, створення сім'ї, здобуття освіти та вільне віросповідання згідно з велінням совісті.

Як сміливо проголошує девіз нашої нації: «На Бога уповаємо». У цій довірі ми знаходимо джерело надії на майбутнє, засноване на моральній чистоті та духовному оновленні. Як православні християни, ми пам'ятаємо слова апостола Павла: «Господь є Дух, а де Господній Дух, там свобода.» (2 Коринтян 3:17). Справжня свобода, як для окремої людини, так і для народу, приходить не тільки від політичного визволення, але й від духовного перетворення. Вступаючи в 250-й рік американської історії, давайте поновимо наші зобов'язання - особисто, спільнотно і на національному рівні - ходити у світлі Божих заповідей, виховувати дітей, які прагнуть чеснот, і будувати спільноти, вкорінені в милосерді, служінні та мирі.

У цей урочистий момент ми також піднімаємо наші серця в знак глибокої вдячності уряду та народу Сполучених Штатів Америки за їхню непохитну підтримку народу України під час жорстокої агресії Російської Федерації. Захист України - це не просто питання політики - це захист правди над тиранією, свободи над страхом та священної гідності суверенного народу, який прагне жити в мирі та свободі.

Ми, Єпископи Української Православної Церкви США, запевняємо вас в нашій постійній молитві за Сполучені Штати, за лідерів та громадян, а також за поглиблення дружби між нашими народами. Нехай це партнерство, що ґрунтується на спільних цінностях та людській солідарності, стає дедалі міцнішим, особливо в часі коли ми мужньо та в єдності зустрічаємо виклики нашого часу.

У цей День Незалежності ми просимо Бога благословити Америку - її народ, її інституції та її майбутнє. Нехай Господь дарує мудрість її лідерам, мир її містам, захист її захисникам і справедливість усім, хто живе в її кордонах. І нехай Господь і надалі провадить цей народ дорогою праведності в Його cвяте Ім`я.

З радістю та урочистістю ми щиро вітаємо всіх американців з цим 249-м святом свободи. Нехай Господь благословить кожного з вас і цю землю, яку ми називаємо нашим земним домом.

З молитовними побажаннями,

 

 +Антоній
Митрополит Української Православної Церкви США, Предстоятель

 

 +Даниїл
Архієпископ Західної Єпархії УПЦ США, Голова Консисторії


Ukrainian Day - July 12, 2025

Ukrainian Day - July 12, 2025

Ukrainian Day Work Schedule

Ukrainian Day Prep

Jr. UOL

Ukrainian Day Prep

Gorick Park is ready for Ukrainian Day thanks to the help of the Jr. UOL


Let's Help Ukraine!

St. John's Ukrainian Humanitarian Fund is accepting donations to help Ukrainians during war. Donations will go to provide food and other humanitarian needs.

To make donation online click here

We accept checks as well.

Please make the checks to St. John Ukrainian Humanitarian Fund

Mailing address:

1 Saint John's Parkway
Johnson City NY 13790

 

Cash is accepted in church


Pray for Ukraine!

Pray For Ukraine

Prayers for Ukraine are done during each service. To see the schedule click here.

Молитви за Україну проводяться під час кожної служби. За розкладом дивіться тут.

May God bless and protect Ukraine!


Please Note!

  • Only Orthodox Christians may receive Holy Communion or other Sacraments.
  • If you have not been to confession in over a month, please go to confession before receiving the Holy Gifts.
  • We fast from all food and drink (including water) from bedtime (the previous night) until we receive the Holy Gifts during morning Divine Liturgy. That also means no coffee, no cigarettes, no gum, candies in the morning and during Divine Liturgy.

Happy Birthday

  • July 10: Ivanna Burdyliak

May God bless you with health, wealth and happiness for many blessed years!

* If your or someone else's birthday is missing or incorrect please let Fr. Ivan know right away.


Please Pray for the Servants of God

John, Rose, Bob, Melodye, Dannette,
Hristos, John, Jane, Mary, Zenna, Douglas,
Melanie, William, Marion, Helen,
Mariann, Robert, Jean, Ronald, Brian,
Fr. James, Scott, Andriy, James, William,
Pipinos, Fr. Gabriel and PM Susan, Vasyl


Upcoming Readings

Mon. July 7 Rom. 12:4-5, 15-21;  Mt. 12:9-13;
Tue. July 8  Rom. 14:9-18;  Mt. 12:14-16, 22-30;
Wed. July 9 Rom. 15:7-16;  Mt. 12:38-45;
Thu. July 10 Rom. 15:17-29;  Mt. 12:46–13:3 ;
Fri. July 11 Rom. 16:1-16;  Mt. 13:3-9;
Sat. July 12 Rom. 8:14-21;  Mt. 9:9-13;
Tags

About

Українська Православна Церква св. Івана Хрестителя у с. Джонсон Сіті, штату Нью-Йорк, США. Знаходимось під духовною опікою Високопреосвященнішого Митрополита Антонія.

Featured Posts

Contact info

St. John the Baptist Ukrainian Orthodox Church
Українська Православна Церква Св. Івана Хрестителя

  • 1 Saint John's Parkway, Johnson City NY
  • (607) 797-1584
  • Contact Us