Propers for October 26, 2025
Oct. 26 – 20th Sunday after Pentecost. Tone 3
Commemoration of the Holy Fathers of the Seventh Ecumenical Council (787). Martyrs Carpus, bishop at Thyateira, Papylus the deacon, Agathadorus, and Agathonica at Pergamus (251). Martyr Florentius of Thessalonica (1st-2nd c.). Martyr Benjamin, deacon, of Persia (ca. 424). St. Nicetas the Confessor of Paphlagonia (838). St. Benjamin of the Kyiv Caves (14th c.).
Gal. 1:11-19; Lk.8:5-15;
Heb. 13:7-16; Jn. 17:1-13;
Tropar Resurrectional, Tone 3
Let the heavens rejoice. Let the earth be glad. For the Lord has shown strength with His Arm. He has trampled Death by death. He has become the First-born of the Dead. He has delivered us from the depths of Hades and has granted the world great mercy.
Tropar to Holy Fathers, Tone 4
You are most glorious, Christ our God. You have established the Holy Fathers as lights on the earth. Through them You have guided us to the True Faith. Greatly compassionate One, Glory to You.
Kondak Resurrectional, Tone 3
On this day You rose from the tomb, Merciful One, leading us from the gates of death. On this day Adam exults as Eve rejoices. With the prophets and patriarchs they unceasingly praise the divine majesty of Your Power.
Glory …
Kondak to Holy Fathers, Tone 8
The preaching of the Apostles and the doctrine of the Fathers confirmed the One Faith in the Church. In the garment of truth woven from theology on high She rightly divides and glorifies true piety.
Now and ever ... Theotokion, Tone 6
Protection of Christians not put to shame,/ unwavering Mediation before the Creator;/ despise not the prayer of sinners,/ but because you are good, quickly come to help us who call on you in faith./ Be swift to intercede and make haste to supplicate, Birth-Giver of God,/ who always protects those who honor you.
Prokimens
Priest: Let us be attentive! Peace be with you all!
Reader: And with your spirit!
Deacon: Wisdom!
Reader: The Prokimen in Tone 3: Sing praises to our God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
Choir: (repeats the prokimen)
Reader: V. Clap your hands, all you peoples, Shout to God with a joyful voice.
Choir: (repeats the prokimen)
Reader: The Second Prokimen in Tone 4: Blessed are You, Lord God of our Fathers, praised and glorified is Your Name to the ages.
Choir: Blessed are You, Lord God of our Fathers, praised and glorified is Your Name to the ages.
Epistles
Deacon: Wisdom!
Reader: The reading is from the Letter of St. Paul to the Galatians.
Deacon: Let us be attentive.
Reader: Brethren, but I make known to you that the gospel which was preached by me is not according to man. For I neither received it from man, nor was I taught it, but it came through the revelation of Jesus Christ. For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it. And I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries in my own nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. But when it pleased God, who separated me from my mother's womb and called me through His grace, to reveal His Son in me, that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood, nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia, and returned again to Damascus. Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and remained with him fifteen days. But I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.
Deacon: Wisdom!
Reader: The reading is from the Letter of St. Paul to the Hebrews.
Deacon: Let us be attentive.
Reader: Brethren, remember those who rule over you, who have spoken the word of God to you, whose faith follow, considering the outcome of their conduct. Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Do not be carried about with various and strange doctrines. For it is good that the heart be established by grace, not with foods which have not profited those who have been occupied with them. We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat. For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. Therefore Jesus also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate. Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach. For here we have no continuing city, but we seek the one to come. Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name. But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
Priest: Peace be with you.
Reader: And with your spirit. Alleluia, alleluia, alleluia.
Verse: Lord, in You have I hoped; let me never be put to shame.
Verse: Be a God of protection for me, a house of refuge, to save me.
Verse: The Lord, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.
Communion Verses
Praise the Lord from the heavens, praise Him in the Highest. Alleluia, alleluia, alleluia.
Rejoice in the Lord, you Righteous; praise befits the upright. Alleluia, alleluia, alleluia.
Апостол
З Посла́ння до Галатів Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (1:11-19)
Браття, Сповіщаю ж вам, що Євангеліє, яке я благовіствував, не є людське; бо я прийняв його і навчився не від людини, а через одкровення Ісуса Христа. Ви чули про мій попередній спосіб життя в іудействі, що я жорстоко гонив Церкву Божу та спустошував її, і досягав успіхів в іудействі більше за багатьох ровесників у моєму роду, будучи надмірним ревнителем батьківських моїх передань. Коли ж Бог, Котрий вибрав мене від утроби матері моєї і покликав благодаттю Своєю, благоволив відкрити в мені Сина Свого, щоб я благовіствував Його язичникам,– я не став тоді ж радитися з плоттю і кров'ю, і не пішов в Ієрусалим до тих, що стали Апостолами раніше за мене, а пішов до Аравії, і знову повернувся в Дамаск. Потім, через три роки, пішов я до Ієрусалима побачити Петра і пробув у нього днів п'ятнадцять. Іншого з Апостолів я не бачив нікого, крім Якова, брата Господнього.
З Посла́ння до Євреїв Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (13:7-16)
Браття, пам'ятайте наставників ваших, котрі проповідували вам слово Боже, і, дивлячись на кончину життя їхнього, наслідуйте віру їх. Ісус Христос учора і сьогодні і навіки Той же. Вченнями різними й чужими не захоплюйтесь; бо добре благодаттю зміцнювати серця, а не стравами, від яких не одержали користі ті, що займалися ними. Ми маємо жертовник, від якого не мають права споживати ті, що служать скінії. Так як тіла тварин, кров яких для очищення гріха вносить первосвященник у святилище, спалюються за станом,– то і Ісус, щоб освятити людей Кров'ю Своєю, постраждав поза воротами. Отож вийдемо до Нього за стан, несучи Його наругу; бо не маємо тут постійного міста, але шукаємо майбутнього. Отож будемо через Нього безустанно приносити Богові жертву хвали, тобто плід уст, що прославляють ім'я Його. Не забувайте також добродійності і спілкування, бо такі жертви благоугодні Богу.
Євангеліє - Gospel Reading
Від Луки 8:5-15
Сказав Господь таку притчу: вийшов сіяч сіяти зерно своє і, коли сіяв, одне впало при дорозі, і було потоптане, і птахи небесні поклювали його; а інше впало на камінь і, зійшовши, засохло, бо не мало вологи; а ще інше впало поміж тернів, і виросли терни і заглушили його; інше ж упало на добру землю і, коли зійшло, дало плід у стократ. Сказавши це, виголосив: хто має вуха слухати, хай слухає! Учні ж Його запитали в Нього: що б значила притча ця? Він сказав: вам дано знати таємниці Царства Божого, а іншим у притчах, так що вони, дивлячись, не бачать і, слухаючи, не розуміють. Ось що значить притча ця: зерно – це слово Боже; а те, що впало при дорозі, це ті, котрі слухають, але потім приходить диявол і забирає слово із серця їхнього, щоб вони не увірували і не спаслись; а те, що впало на камінь, це ті, які, коли почують слово, з радістю приймають, але не мають кореня, часом вірують, а під час спокуси відпадають; а те, що впало поміж тернів, це ті, що чули слово, але, відходячи, заглушаються турботами, багатством та життєвими насолодами і не дають плоду; а те, що впало на добру землю, це ті, які, добрим серцем і благим слухаючи слово, бережуть його і приносять плід в терпінні. Сказавши це, Він виголосив: хто має вуха слухати, хай слухає!
From John 17:1-13
Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: "Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You, "as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him. "And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. "I have glorified You on the earth. I have finished the work which You have given Me to do. "And now, O Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was. "I have manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world. They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word. "Now they have known that all things which You have given Me are from You. "For I have given to them the words which You have given Me; and they have received them, and have known surely that I came forth from You; and they have believed that You sent Me. "I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours. "And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I am glorified in them. "Now I am no longer in the world, but these are in the world, and I come to You. Holy Father, keep through Your name those whom You have given Me, that they may be one as We are. "While I was with them in the world, I kept them in Your name. Those whom You gave Me I have kept;d and none of them is lost except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled. "But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves.