Skip to main content
Kyiv Caves Saints

Propers for June 22, 2025

June 22 – 2nd Sunday after Pentecost. Tone 1

Всіх Святих України. All Saints of Ukraine. St. Cyril, archbishop of Alexandria (444). Five nuns beheaded in Persia: Martyrs Thecla, Mariamne, Martha, Mary, and Enmatha (346).

Rom. 2:10-16 ; Mt. 4:18-23;
Heb. 11:33–12:2 ; Mt. 4:25 - 5:12;


Tropar Resurrectional, Tone 1

When the stone had been sealed by the Jews, while the soldiers were guarding Your Most-Pure Body, You arose on the Third Day, Savior, granting Life to the world. Therefore, the Powers of Heaven cried to You Giver of Life: Glory to Your Resurrection, Christ. Glory to Your Kingdom. Glory to Your Divine Plan, only Lover of Mankind.

Tropar, Tone 8

As beautiful fruit of salvation You have sown, Lord, the land of Rus'-Ukraine offers You the Saints who have shone in her land. By their intercession and through the Birth-Giver of God, preserve the Church and our land in profound peace, Greatly Merciful One.

Glory … Now and Ever …
Kondak, Tone 3

Today the choir of God-pleasing Saints from the land of Rus'-Ukraine stands invisibly with us in church praying to God on our behalf; with them the angels render glory and all the Saints of Christ's Church celebrate: for together they pray to the Eternal God for us.

Prokimens

Priest: Let us be attentive! Peace be with you all!

Reader: And with your spirit!

Deacon: Wisdom!

Reader: The Prokimen in Tone 1: Let Your mercy, Lord, be upon us, as we have set our hope in You.

Choir: (repeats the prokimen)

Reader: Rejoice in the Lord, you Righteous. Praise befits the upright.

Choir: (repeats the prokimen)

Reader: Second Prokimen in Tone 7: Precious in the sight of the Lord is the death of His Saints.

Choir: (repeats the second prokimen)

Epistles

Deacon: Wisdom!

Reader: The reading is from the Letter of St. Paul to the Romans.

Deacon: Let us be attentive.

Reader: Brethren, glory, honor, and peace to everyone who works what is good, to the Jew first and also to the Greek. For there is no partiality with God. For as many as have sinned without law will also perish without law, and as many as have sinned in the law will be judged by the law (for not the hearers of the law are just in the sight of God, but the doers of the law will be justified; for when Gentiles, who do not have the law, by nature do the things in the law, these, although not having the law, are a law to themselves, who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and between themselves their thoughts accusing or else excusing them) in the day when God will judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.

Deacon: Wisdom!

Reader: The reading is from the Letter of St. Paul to the Hebrews.

Deacon: Let us be attentive.

Reader: Brethren, who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became valiant in battle, turned to flight the armies of the aliens. Women received their dead raised to life again. Others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection. Still others had trial of mockings and scourgings, yes, and of chains and imprisonment. They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented— of whom the world was not worthy. They wandered in deserts and mountains, in dens and caves of the earth. And all these, having obtained a good testimony through faith, did not receive the promise, God having provided something better for us, that they should not be made perfect apart from us. Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us, looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.

Priest: Peace be with you.

Reader: And with your spirit. Alleluia, alleluia, alleluia.

Verse: God gives me retribution and has subdued peoples under me.

Verse: He magnifies the salvation of the king and deals mercifully for His anointed, for David and for his seed forever.

Verse: Blessed is the man that fears the Lord and abides in his commandments.

Communion Hymns

Praise the Lord from the heavens, praise Him in the Highest. Alleluia, alleluia, alleluia.

Rejoice in the Lord, you righteous, praise befits the upright. Alleluia, alleluia, alleluia.

Апостол

З Посла́ння до Римлян Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (2:10-16)

Браття, Навпаки, слава і честь і мир всякому, хто робить добро, по-перше, іудею, потім і елліну! Бо Бог не зважає на особу. Ті, які, не маючи закону, согрішили, поза законом і загинуть; а ті, які під законом согрішили, за законом осудяться (бо не слухачі закону праведні перед Богом, а виконавці закону виправдані будуть, бо коли язичники, що не мають закону, з природи законне роблять, то, не маючи закону, вони самі собі закон: вони показують, що справа закону в них написана в серцях, про що свідчить їхня совість і думки їхні, які то звинувачують, то виправдовують одна одну) в той день, коли, за моїм благовістям, Бог буде судити таємні діла людей через Ісуса Христа.

З Посла́ння до Євре́їв Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (11:33–12:2)

Браття, усі, які вірою перемагали царства, творили правду, одержували обітниці, закривали пащі левів, гасили силу вогню і уникали вістря меча, зміцнювались від немочі, були сильні на війні, проганяли полки чужинців; жінки одержували померлих своїх воскреслими; інші ж замучені були, не прийнявши визволення, щоб одержати краще воскресіння; інші зазнали наруги та побоїв, а також кайданів і темниці, були побиті камінням, перепилювані, зазнавали катування, помирали від меча, скиталися в овечих і козячих шкурах, терплячи нестатки, скорботи, озлоблення; ті, котрих весь світ не був достойний, скиталися по пустелях і горах, по печерах та ущелинах землі. І всі ці, засвідчені у вірі, не одержали обіцяного, тому що Бог передбачив про нас щось краще, щоб вони не без нас досягли досконалості. Тому і ми, маючи довкола себе таку хмару свідків, скиньмо з себе всякий тягар і гріх, який нас обплутує, і з терпінням будемо проходити поприще, яке лежить перед нами, дивлячись на начальника і виконавця віри Ісуса, Котрий замість радості, яка Йому належала, витерпів хрест, зневаживши посоромлення, і сів праворуч престолу Божого.

Євангеліє - Gospel Reading

Від Матфея 4:18-23;

Проходячи біля моря Галілейського, Він побачив двох братів: Симона, що звався Петро, і Андрія, брата його, які закидали сіті в море, бо вони були рибалки, і каже їм: ідіть за Мною, і Я зроблю вас ловцями людей. І вони зразу ж, покинувши сіті, пішли за Ним. Ідучи звідти, далі побачив Він інших двох братів: Якова Зеведеєвого та Іоанна, брата його, у човні із Зеведеєм, батьком їхнім, які лагодили сіті свої, і покликав їх. Вони, покинувши човен і батька свого, зразу ж пішли за Ним. І ходив Ісус по всій Галілеї, навчаючи в синагогах їхніх і проповідуючи Євангеліє Царства, зціляючи всякий недуг і всяку неміч у людях.

Matthew 4:25 - 5:12;

Great multitudes followed Him—from Galilee, and from Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan. And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him. Then He opened His mouth and taught them, saying: "Blessed are the poor in spirit, For theirs is the kingdom of heaven. Blessed are those who mourn, For they shall be comforted. Blessed are the meek, For they shall inherit the earth.  Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled. Blessed are the merciful, For they shall obtain mercy. Blessed are the pure in heart, For they shall see God. Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God. Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, For theirs is the kingdom of heaven. "Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falsely for My sake. "Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven."

Tags

About

Українська Православна Церква св. Івана Хрестителя у с. Джонсон Сіті, штату Нью-Йорк, США. Знаходимось під духовною опікою Високопреосвященнішого Митрополита Антонія.

Featured Posts

Contact info

St. John the Baptist Ukrainian Orthodox Church
Українська Православна Церква Св. Івана Хрестителя

  • 1 Saint John's Parkway, Johnson City NY
  • (607) 797-1584
  • Contact Us