Propers for August 3, 2025
Aug. 3 – 8th Sunday after Pentecost. Tone 7
Prophet Ezekiel (6th c. B.C.). St. Symeon of Emesa, fool-for-Christ (590), and his fellow faster St. John. St. Onuphrius the Silent of the Kyiv Caves (12th c.) and St. Onesimus, recluse of the Kyiv Caves (13th c.).
1 Cor. 1:10-18; Mt. 14:14-22;
Tropar Resurrectional, Tone 7
By Your Cross, you destroyed Death. To the Thief, You opened Paradise. For the Myrrh-bearers, You changed weeping into joy. Christ God, You commanded Your disciples to proclaim that You are risen, granting the world great mercy.
Tropar of our church, Tone 4
Prophet and Forerunner of the coming of Christ,/ we who honor you with love can find no manner of praising you worthily./ For the barrenness of one who bore you / and the silence of your father have been ended by your being born of divine grace / and you have proclaimed to the world / the Incarnation of the Son of God.
Tropar to Sts. Onuphrius & Onesimus, Tone 3
Blessed and God-bearing fathers, our Onuphrius and Onesimus, / having attained boldness before the Lord / through your angelic life, / for which Christ has enriched you with incorruption and wonders of power, / we earnestly implore you: / intercede for the cleansing of our souls // and for great and abundant mercy.
Tropar to Prophet Ezekiel, Tone 2
We celebrate the memory / of Your prophet Ezekiel, O Lord; / through him we entreat You,/ save our souls.
Kondak Resurrectional, Tone 7
The dominion of Death can no longer hold humanity captive, for Christ descended shattering and destroying its power. Hades is bound while the prophets rejoice with one voice. The Savior has come to those in faith, saying: "Enter, you faithful, into the Resurrection."
Kondak of our church, Tone 3
She who was previously barren / now bears the Forerunner of Christ / who is the fulfillment of every prophecy. / For the prophets proclaimed beforehand / that having laid hands on Him in the Jordan, / he would be manifest as Prophet, / Preacher / and Forerunner of the Word of God.
Kondak to Sts. Onuphrius & Onesimus, Tone 4
The wealth of grace and sonship,/ gathered through many labors and virtues,/ for which Christ has granted your souls to dwell in His heavenly abodes,/ bestowing the grace of incorruption and the miracles of your relics./ To them we draw near, crying out:/ Rejoice, Onuphrius and Onesimus, our fathers,// joy and encouragement of the monastic life.
Glory …
Kondak of Prophet, Tone 4
Enlightened by the Spirit, your pure heart became the dwelling place of most splendid prophecy; / for you saw things far off as if they were near. / Therefore, we honor you, blessed and glorious Prophet Ezekiel.
Now and ever ... Theotokion, Tone 6
Protection of Christians not put to shame,/ unwavering Mediation before the Creator;/ despise not the prayer of sinners,/ but because you are good, quickly come to help us who call on you in faith./ Be swift to intercede and make haste to supplicate, Birth-Giver of God,/ who always protects those who honor you.
Prokimen
Priest: Let us be attentive! Peace be with you all!
Reader: And with your spirit!
Deacon: Wisdom!
Reader: The Prokimen in Tone 7: The Lord shall give strength to His people. The Lord shall bless His people with peace.
Choir: (repeats the prokimen)
Reader: V. Bring to the Lord, you sons of God, bring young rams to the Lord.
Choir: (repeats the prokimen)
Reader: The Lord shall give strength to His people. …
Choir: … The Lord shall bless His people with peace.
Epistle
Deacon: Wisdom!
Reader: The reading is from the First Letter of St. Paul to the Corinthians.
Deacon: Let us be attentive.
Reader: Brethren, now I plead with you, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe's household, that there are contentions among you. Now I say this, that each of you says, "I am of Paul," or "I am of Apollos," or "I am of Cephas," or "I am of Christ." Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius, lest anyone should say that I had baptized in my own name. Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other. For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect. For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
Priest: Peace be with you.
Reader: And with your spirit. Alleluia, alleluia, alleluia.
Verse: It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to Your Name, O Most High.
Verse: To declare Your mercy in the morning and Your truth by night.
Communion Hymn
Praise the Lord from the heavens, praise Him in the Highest. Alleluia, alleluia, alleluia.
Апостол
З Першого Посла́ння до Коринфян Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (1:10-18)
Браття, Благаю вас, ім'ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб усі ви говорили одне і не було між вами розділень, а щоб ви з'єднані були в одному дусі та в одних думках. Бо від домашніх Хлоїних стало мені відомо про вас, браття мої, що між вами є суперечки. Я розумію те, що у вас говорять: я – Павлів; я – Аполлосів; я – Кифін; а я – Христовий. Хіба ж розділився Христос? хіба Павло розп'явся за вас? чи в ім'я Павлове ви хрестилися? Дякую Богові, що я нікого з вас не хрестив, крім Кріспа та Гаія, щоб не сказав хто, що я хрестив у моє ім'я. Хрестив же і Стефанів дім; а чи хрестив ще кого, не знаю. Бо Христос послав мене не хрестити, а благовістити, і не в премудрості слова, щоб не скасувати хреста Христового. Бо слово про хрест для тих, хто гине, безумство є, а для нас, хто спасаємось,– сила Божа.
Євангеліє - Gospel Reading
Від Матвія 14:14-22
І, вийшовши, Ісус побачив багато людей, змилосердився над ними, і зцілив недужих їхніх. Як настав вечір, підійшли до Нього учні Його і кажуть: місце тут пустинне і час уже пізній; відпусти людей, хай підуть у селища і куплять собі їжу. Ісус же сказав їм, не треба їм іти, ви дайте їм їсти. Вони ж кажуть Йому: у нас тут тільки п'ять хлібів і дві рибини. Він сказав: принесіть їх Мені сюди. І звелів народові сісти на траву і, взявши п'ять хлібів і дві рибини, підняв очі на небо, благословив, переломив і дав учням хліби, а учні – народові. І їли всі і наситились; і набрали кусків, що залишились, дванадцять повних кошиків; а тих, що їли, було близько п'яти тисяч чоловік, крім жінок та дітей. І зараз же звелів Ісус учням Своїм сісти в човен і відправитись раніш Нього на той бік, поки Він відпустить народ.