Propers for September 7, 2025
Sep. 7 – 13th Sunday after Pentecost. Tone 4
Return of the relics of the Apostle Bartholomew (6th c.). Holy Apostle Titus of the Seventy (1st c.). Sts. Barses and Eulogius (386), bishops of Edessa, and St. Protogenes, bishop of Carrhae (4th c.), confessors. St. Menas, patriarch of Constantinople (6th c.).
1 Cor. 16:13-24; Mt. 21:33-42;
Titus 1:1-4; 2:15-3:3, 12-13, 15;
Mt. 5:14-19;
Tropar Resurrectional, Tone 4
When the women disciples of the Lord learned from the angel the joyous message of Your Resurrection, they cast away the ancestral curse and with gladness told the apostles: death is overthrown. Christ God is risen, granting the world great mercy.
Tropar of our church, Tone 4
Prophet and Forerunner of the coming of Christ,/ we who honor you with love can find no manner of praising you worthily./ For the barrenness of one who bore you / and the silence of your father have been ended by your being born of divine grace / and you have proclaimed to the world / the Incarnation of the Son of God.
Tropar to Apostles, Tone 3
Holy Apostles Bartholomew and Titus, / entreat the merciful God, / to grant our souls forgiveness of transgressions.
Kondak Resurrectional, Tone 4
My Savior and Redeemer as God arose from the tomb and delivered the earthborn from bondage. He has shattered the gates of Hades and, as Master, He has risen on the Third Day.
Kondak of our church, Tone 3
She who was previously barren / now bears the Forerunner of Christ / who is the fulfillment of every prophecy. / For the prophets proclaimed beforehand / that having laid hands on Him in the Jordan, / he would be manifest as Prophet, / Preacher / and Forerunner of the Word of God.
Kondak to Ap. Bartholomew, Tone 4
You appeared as a great sun to the world with miracles and rays of teaching. / You guide to the light all who venerate you,/ O Apostle of the Lord, Bartholomew.
Glory …
Kondak to Ap. Titus, Tone 2
Titus, worthy of all praise and preacher of Christ's mysteries, / you were Paul's companion, and with him taught us the doctrine of God. / Therefore we cry out to you: / Never cease to intercede for the sake of us all!
Now & Ever …
Theotokion, Tone 6
Protection of Christians not put to shame,/ unwavering Mediation before the Creator;/ despise not the prayer of sinners,/ but because you are good, quickly come to help us who call on you in faith./ Be swift to intercede and make haste to supplicate, Birth-Giver of God,/ who always protects those who honor you.
Prokimens
Priest: Let us be attentive! Peace be with you all!
Reader: And with your spirit!
Deacon: Wisdom!
Reader: The Prokimen in Tone 4: How marvelous are Your works, O Lord. In wisdom You have made them all.
Choir: (repeats the prokimen)
Reader: V. Bless the Lord, my soul. O Lord my God, You are very great.
Choir: (repeats the prokimen)
Reader: The Second Prokimen in Tone 8: Their proclamation went forth into all the earth, and their words to the ends of the world.
Choir: Their proclamation went forth into all the earth, and their words to the ends of the world.
Epistles
Deacon: Wisdom!
Reader: The reading is from the First Letter of St. Paul to the Corinthians.
Deacon: Let us be attentive.
Reader: Brethren, watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. Let all that you do be done with love. I urge you, brethren—you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints— that you also submit to such, and to everyone who works and labors with us. I am glad about the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, for what was lacking on your part they supplied. For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men. The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house. All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss. The salutation with my own hand—Paul's. If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come! The grace of our Lord Jesus Christ be with you. My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
Deacon: Wisdom!
Reader: The reading is from the Letter of St. Paul to Titus.
Deacon: Let us be attentive.
Reader: Son Titus, Paul, a bondservant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect and the acknowledgment of the truth which accords with godliness, in hope of eternal life which God, who cannot lie, promised before time began, but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior; To Titus, a true son in our common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you. Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work, to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men. For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another. When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing. All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
Priest: Peace be with you.
Reader: And with your spirit. Alleluia, alleluia, alleluia.
Verse: Bend Your bow and proceed prosperously, and reign because of truth, meekness and righteousness.
Verse: You have loved righteousness and hated iniquity.
Verse: The heavens, O Lord, shall declare Your wonders and Your Truth in the assembly of the saints.
Communion Hymns
Praise the Lord from the heavens, praise Him in the Highest. Alleluia, alleluia, alleluia.
Their proclamation has gone out into all the earth and their words to the ends of the universe. Alleluia, alleluia, alleluia.
Апостол
З Першого Посла́ння до Коринфян Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (16:13-24)
Браття, пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, тверді. Все у вас хай буде з любов'ю. Благаю вас, браття (ви знаєте сім'ю Стефанову, що вона є початок Ахаії, і що вони присвятили себе на служіння святим), будьте і ви шанобливі до таких і до всякого, хто допомагає і трудиться. Я радий приходу Стефана, Фортуната і Ахаїка; вони замінили відсутність вашу, бо вони заспокоїли мій і ваш дух. Шануйте таких. Вітають вас церкви Асійські; щиро вітають вас у Господі Акіла і Прискілла разом з домашньою їх церквою. Вітають вас усі браття. Вітайте один одного святим цілуванням. Моє, Павлове, вітання власноручно. Хто не любить Господа Ісуса Христа,– анафема, маран-афа*. Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами, і любов моя з усіма вами в Христі Ісусі. Амінь.
* Хай буде відлучений до пришестя Господа
З Посла́ння до Тита Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (1:1-4; 2:15-3:3, 12-13, 15; )
Сину Тите, Павло, раб Божий, Апостол же Ісуса Христа, за вірою вибраних Божих і пізнанням істини, що належить до благочестя, у надії вічного життя, яке обіцяв вірний у слові Бог раніше вікових часів, а в свій час явив Своє слово в проповіді, довіреній мені за велінням Спасителя нашого, Бога, – Титу, істинному синові за спільною вірою: благодать, милість і мир від Бога Отця і Господа Ісуса Христа, Спасителя нашого. Це говори, наставляй і викривай зі всякою владою, щоб ніхто не зневажав тебе. Нагадуй їм, щоб слухалися і корилися начальству і властям, були готові на всяке добре діло, нікого не лихословили, були не сварливі, а тихі, і виявляли всяку лагідність до всіх людей. Бо і ми були колись нерозумні, непокірні, заблудші, раби похотей і різних розкошів, жили в злобі та в заздрощах, були огидні, ненавиділи один одного. Коли пришлю до тебе Артема чи Тихика, поспіши прийти до мене в Нікополь, бо я вирішив там провести зиму. Законника Зину та Аполлоса потурбуйся відправити так, щоб у них ні в чому не було недостатку. Вітають тебе всі, що знаходяться зі мною. Вітай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з усіма вами. Амінь.
Євангеліє - Gospel Reading
Від Матвія 21:33-42
Сказав Господь таку притчу, був один господар дому, котрий посадив виноградник і обніс його огорожею, викопав в ньому виностік, збудував башту і, віддавши його виноградарям, відлучився. Коли ж наблизився час плодів, він послав своїх слуг до виноградарів взяти свої плоди; виноградарі, схопивши слуг його, одного побили, другого вбили, а іншого побили камінням. Знову послав він інших слуг, більше, ніж спочатку; і з ними вчинили так само. Наостанок послав він до них свого сина, кажучи: посоромляться сина мого. Але виноградарі, побачивши сина, сказали один одному: це спадкоємець; ходімо уб'ємо його і заволодіємо спадщиною його. І, схопивши його, вивели геть з виноградника і вбили. Отже, коли прийде господар виноградника, що він зробить з цими виноградарями? Говорять Йому: злочинців цих віддасть злій смерті, а виноградник віддасть іншим виноградарям, які будуть віддавати йому плоди у свій час. Ісус говорить їм: невже ви ніколи не читали в Писанні: камінь, який відкинули будівничі, той самий став наріжним? Це від Господа, і є дивне в очах наших? (Пс. 117,22–23).
From Matthew 5:14-19
"You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden. Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven. Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled. Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven.