Skip to main content
St. John the Faster - Преподобний Іоанн Постник

Bulletin for September 15, 2024

Sep. 15 – 12th Sunday after Pentecost. Tone 3

Martyr Mamas (275), and his parents, Martyrs Theodotus and Rufina (3rd c.). St. John the Faster, patriarch of Constantinople (595). 3,628 Martyrs who suffered at Nicomedia (3rd-4th c.).

1 Cor. 15:1-11; Mt. 19:16-26;
Rom. 8:28-39; Jn. 15:1-7

Sep. 21 – The Nativity of our Most Holy Lady the Theotokos and Ever-Virgin Mary

Різдво Пресвятої Владичиці Нашої Богородиці І Вседіви Марії

Phil. 2:5-11; Lk. 10:38-42; 11:27-28

Sep. 22 – 13th Sunday after Pentecost. Tone 4

Afterfeast of the Nativity of the Theotokos. Holy and Righteous Ancestors of God Joachim and Anna. Martyr Severian of Sebaste (320). St. Theophanes the Confessor and Faster of Mt. Diabenos (299). Martyrs Chariton and Straton. Commemoration of the Third Ecumenical Council (431). Uncovering of the relics (1896) of St. Theodosius, archbishop of Chernihiv (1696)

Gal. 6:11-18; Jn. 3:13-17
1 Cor. 16:13-24; Mt. 21:33-42;
Gal. 4:22-31; Lk. 8:16-21


Services & Other Events

15 September, Sunday:

  • 9am – Confession / Hours
  • 9:30am – Divine Liturgy - Бож. Літургія
  • Blessing of Church School Students and first day of school

16 September, Monday:

  • 7pm – Parish Council Meeting

20 September, Friday:

  • 7:30pm – Great Vespers - Велика Вечірня

21 September, The Nativity of Mother of God:

  • 9:30am – Divine Liturgy
  • 5pm – Great Vespers - Велика Вечірня

22 September, Sunday:

  • 9am – Confession / Hours
  • 9:30am – Divine Liturgy - Бож. Літургія

Апостол

З Першого Посла́ння до Коринфян Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (15:1-11)

Браття, звіщаю ж вам, Євангелію, яку я вам благовістив, і яку прийняли ви, в якій і стоїте, Якою й спасаєтесь, коли пам'ятаєте, яким словом я благовістив вам, якщо тільки ви ввірували не наосліп. Бо я передав вам найперш, що й прийняв, що Христос був умер ради наших гріхів за Писанням, і що Він був похований, і що третього дня Він воскрес за Писанням, і що з'явився Він Кифі, потім Дванадцятьом. А потім з'явився нараз більше як п'ятистам браттям, що більшість із них живе й досі, а дехто й спочили. Потому з'явився Він Якову, опісля усім апостолам. А по всіх Він з'явився й мені, мов якому недородкові. Я бо найменший з апостолів, що негідний зватись апостолом, бо я переслідував був Божу Церкву. Та благодаттю Божою я те, що є, і благодать Його, що в мені, не даремна була, але я працював більше всіх їх, правда не я, але Божа благодать, що зо мною вона. Тож чи я, чи вони, ми так проповідуємо, і так ви ввірували.

З Посла́ння до Римлян Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (8:28-39)

Браття, до того знаємо, що тим, які люблять Бога, покликаним з Його волі, усе сприяє для блага. Бо кого Він передбачив, тим і наперед визначив бути подібними до образу Сина Свого, щоб Він був первородним між багатьма браттями. А кого Він наперед визначив, тих і покликав; а кого покликав, тих і виправдав; а кого виправдав, тих і прославив. Що ж сказати на це? Якщо Бог за нас, хто проти нас? Той, Котрий Сина Свого не пощадив, а видав Його за всіх нас, як з Ним не дарує нам і всього? Хто буде звинувачувати вибраних Божих? Бог виправдовує їх. Хто осуджує? Христос Ісус помер, але й воскрес: Він і праворуч Бога, Він і ходатайствує за нас. Хто відлучить нас від любові Божої: скорбота, чи утиски, чи гоніння, чи голод, чи нагота, або небезпека, чи меч? як написано: за Тебе умертвляють нас кожен день; вважають нас за овець (приречених) на заколення (Пс. 43,23). Але все це переборюємо силою Того, Хто полюбив нас. Бо я впевнений, що ні смерть, ні життя, ні Ангели, ні Начала, ні Сили, ні теперішнє, ні майбутнє, ні висота, ні глибина, ні інше яке творіння не може відлучити нас від любові Божої в Христі Ісусі, Господі нашому.


Євангеліє

Від Матвія 19:16-26

І підійшов ось один, і до Нього сказав: Учителю Добрий, що маю зробити я доброго, щоб мати життя вічне? Він же йому відказав: Чого звеш Мене Добрим? Ніхто не є Добрий, крім Бога Самого. Коли ж хочеш ввійти до життя, то виконай заповіді. Той питає Його: Які саме? А Ісус відказав: Не вбивай, не чини перелюбу, не кради, не свідкуй неправдиво. Шануй батька та матір, і: Люби свого ближнього, як самого себе. Говорить до Нього юнак: Це я виконав все. Чого ще бракує мені? Ісус каже йому: Коли хочеш бути досконалим, піди, продай добра свої та й убогим роздай, і матимеш скарб ти на небі. Потому приходь та й іди вслід за Мною. Почувши ж юнак таке слово, відійшов, зажурившись, бо великі маєтки він мав. Ісус же сказав Своїм учням: Поправді кажу вам, що багатому трудно ввійти в Царство Небесне. Іще вам кажу: Верблюдові легше пройти через голчине вушко, ніж багатому в Боже Царство ввійти! Як учні ж Його це зачули, здивувалися дуже й сказали: Хто ж тоді може спастися? А Ісус позирнув і сказав їм: Неможливе це людям, та можливе все Богові.

Від Іоанна 15:1-7

Я є істинна виноградна лоза, а Отець Мій – виноградар. Всяку гілку в Мене Він відсікає, що не плодоносить, і всяку, що плодоносить, очищає, щоб більше принесла плоду. Ви вже очищені через слово, яке Я проповідував вам. Перебувайте в Мені, і Я у вас. Як гілка не може приносити плоду сама від себе, якщо не буде на лозі: так і ви, якщо не будете в Мені. Я є лоза, а ви гілки; хто перебуває в Мені, і Я в ньому, той приносить багато плоду; бо без Мене не можете робити нічого. Хто не перебуватиме в Мені, той буде відкинутий геть, як гілка, і засохне; а такі гілки збирають і кидають у вогонь, і вони згоряють. Якщо перебуватимете в Мені і слова Мої у вас будуть, то, чого ви забажаєте, просіть, і буде вам.


Martyr Mamas of Caesarea in Cappadocia

The Holy Great Martyr Mamas was born in Paphlagonia, Asia Minor in the third century of pious and illustrious parents, the Christians Theodotus and Rufina. The parents of the saint were arrested by the pagans for their open confession of their faith and locked up in prison in Caesarea in Cappadocia.

Knowing his own bodily weakness, Theodotus prayed that the Lord would take him before being subjected to tortures. The Lord heard his prayer and he died in prison. Saint Rufina died also after him, after giving birth to a premature son. She entrusted him to God, beseeching Him to be the Protector and Defender of the orphaned infant.

God heard the dying prayer of Saint Rufina: a rich Christian widow named Ammia reverently buried the bodies of Saints Theodotus and Rufina, and she took the boy into her own home and raised him as her own son. Saint Mamas grew up in the Christian Faith. His foster mother concerned herself with the developing of his natural abilities, and early on she sent him off to study his grammar.

The boy learned easily and willingly. He was not of an age of mature judgment but distinguished himself by maturity of mind and of heart. By means of prudent conversations and personal example young Mamas converted many of his own peers to Christianity.

The governor, Democritus, was informed of this, and the fifteen-year-old Mamas was arrested and brought to trial. In deference to his illustrious parentage, Democritus decided not to subject him to torture, but instead sent him off to the emperor Aurelian (270-275). The emperor tried at first kindly, but then with threats to turn Saint Mamas back to the pagan faith, but all in vain. The saint bravely confessed himself a Christian and pointed out the madness of the pagans in their worship of lifeless idols.

Infuriated, the emperor subjected the youth to cruel tortures. They tried to drown the saint, but an angel of the Lord saved Saint Mamas and bade him live on a high mountain in the wilderness, not far from Caesarea. Bowing to the will of God, the saint built a small church there and began to lead a life of strict temperance, in exploits of fasting and prayer.

Soon he received a remarkable power over the forces of nature: wild beasts inhabiting the surrounding wilderness gathered at his abode and listened to the reading of the Holy Gospel. Saint Mamas nourished himself on the milk of wild goats and deer.

The saint did not ignore the needs of his neighbors. Preparing cheese from this milk, he gave it away freely to the poor. Soon the fame of Saint Mamas's life spread throughout all of Caesarea.

The governor sent a detachment of soldiers to arrest him. When they encountered Saint Mamas on the mountain, the soldiers did not recognize him, and mistook him for a simple shepherd. The saint then invited them to his dwelling, gave them a drink of milk and then told them his name, knowing that death for Christ awaited him. The servant of God told the servant of the Emperor to go on ahead of him into Caesaria, promising that he would soon follow. The soldiers waited for him at the gates of the city, and Saint Mamas, accompanied by a lion, met them there.

Surrendering himself into the hands of the torturers, Saint Mamas was brought to trial under a deputy governor named Alexander, who subjected him to intense and prolonged tortures. They did not break the saint's will, however. He was strengthened by the words addressed to him from above: "Be strong and take courage, Mamas."

When they threw Saint Mamas to the wild beasts, these creatures would not touch him. Finally, one of the pagan priests struck him with a trident. Mortally wounded, Saint Mamas went out beyond the city limits. There, in a small stone cave, he gave up his spirit to God, Who in the hearing of all summoned the holy Martyr Mamas into His heavenly habitation. He was buried by believers at the place of his death.

Christians soon began to receive help from him in their afflictions and sorrows. Saint Basil the Great speaks thus about the holy Martyr Mamas in a sermon to the people: "Remember the holy martyr, you who live here and have him as a helper. You who call on his name have been helped by him. Those in error he has guided into life. Those whom he has healed of infirmity, those whose dead children he has restored to life, those whose life he has prolonged: let us all come together as one, and praise the martyr!"


Мученики Мамант, батько його Феодот і мати Руфіна, Кесарійські (Каппадокійські)

Святий мученик Мамант народився в Пафлагонії від благочестивих і знатних батьків-християн Феодота і Руфіни. За відкрите сповідання своєї віри батьків святого схопили язичники й ув'язнили в темницю в Кесарії Каппадокійській. Знаючи свої тілесні немочі, Феодот молився, щоб Господь узяв його перед муками. Господь почув молитву, і він помер у в'язниці. Слідом за ним померла і свята Руфіна, розродившись передчасно сином, якого вона молитовно ввірила Богові, просячи Його бути Хранителем і Заступником осиротілого немовляти.

Бог почув передсмертну молитву святої Руфіни. Багата вдова-християнка Аммія з честю поховала тіла святих Феодота і Руфіни, а хлопчика взяла до себе й оточила материнською турботою.

Святий Мамант виріс переконаним християнином. Прийомна мати дбала про розвиток його природних здібностей і рано віддала його вчитися грамоти. Хлопчик навчався легко й охоче. Він був не по літах розважливий і вирізнявся ранньою зрілістю розуму й серця. Розсудливими промовами й особистим прикладом юний Мамант навернув у християнство багатьох своїх однолітків.

Про це донесли правителю Демокриту, і юнака схопили й представили на суд. Із поваги до його знатного походження Демокрит не наважився піддати Маманта тортурам і відіслав його до імператора Авреліана (270–27 рр.). Той спочатку ласкою, а потім погрозами намагався спокусити святого Маманта в язичницьку віру, але всі його старання були марними. Святий безбоязно сповідав себе християнином і викрив безумство язичників, які поклоняються бездушним бовванам.

Розлючений імператор піддав юнака жорстокому катуванняю. Потім хотіли втопити святого, але ангел Господній врятував Маманта і повелів жити на високій горі в пустелі, що знаходилася недалеко від Кесарії. Підкоряючись волі Божій, святий влаштував там невелику церкву й став проводити життя в суворій стриманості, подвигах посту і молитви.

Невдовзі він отримав дивовижну владу над силами природи: до його житла збиралися звірі, які населяли навколишню пустелю, і слухали читання Святого Євангелія. Харчувався святий Мамант молоком диких кіз і ланей.

Не забував святий і про потреби своїх ближніх: готуючи із цього молока сири, він безплатно роздавав їх жебракам. Незабаром слава про богоугодне життя святого Маманта поширилася по всій Кесарії.

Стурбований правитель послав за ним загін воїнів. Зустрівшись на горі зі святим Мамантом, воїни не впізнали його, прийнявши за простого пастуха. Тоді святий запросив їх до хатини, напоїв молоком і сам відкрив їм своє ім'я, бо знав, що на нього чекає мученицька смерть за Христа.

Віддавши себе в руки мучителів, святий Мамант був приведений на суд намісника Олександра, який піддав його витонченим і тривалим тортурам. Однак вони не зломили християнську волю святого. Він був укріплений зверненими до нього згори словами: «Кріпися і мужайся, Маманте». Коли мученика віддали на поживу звірам, ті не чіпали святого. Тоді один із язичницьких жерців вразив його тризубом.

Смертельно поранений, святий Мамант вийшов за межі міста. Там, у невеликій кам'яній печері, він і віддав дух свій Богові, Який привселюдно покликав святого мученика Маманта в небесні обителі († 275 р.). Мученик Мамант був похований християнами на місці смерті. Скоро вірні стали отримувати від нього благодатну допомогу у своїх недугах і скорботах.


If you want to be perfect, go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me

Yesterday we read that, after His teachings on forgiveness, Jesus departed from Galilee and came to the region of Judea beyond the Jordan.  And great multitudes followed Him, and He healed them there.   The Pharisees also came to Him, testing Him, and saying to Him, "Is it lawful for a man to divorce his wife for just any reason?"  And He answered and said to them, "Have you not read that He who made them at the beginning 'made them male and female,' and said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh'?  So then, they are no longer two but one flesh.  Therefore what God has joined together, let not man separate."  They said to Him, "Why then did Moses command to give a certificate of divorce, and to put her away?"  He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.  And I say to you, whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery; and whoever marries her who is divorced commits adultery."  His disciples said to Him, "If such is the case of the man with his wife, it is better not to marry."  But He said to them, "All cannot accept this saying, but only those to whom it has been given:  For there are eunuchs who were born thus from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake.  He who is able to accept it, let him accept it."

Then little children were brought to Him that He might put His hands on them and pray, but the disciples rebuked them.  But Jesus said, "Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of heaven."  And He laid His hands on them and departed from there.  My study bible explains that the disciples rebuked the mothers for bringing little children to Christ both because their manner was "unruly" and because they thought (according to a commentary by Theophan) that children "diminished His dignity as Teacher and Master."  But Christ rejects this thinking.  Instead, He sets little children as an example of those who inherit the kingdom of heaven.   Children, my study bible says, are invited to participate in the Kingdom through prayer, worship, baptism, chrismation, and Communion -- even as example to adults.  See also Thursday's reading, in which Jesus used a little child as an example of humility required of those who are greatest in the kingdom of heaven, and of all those who must be received in His name and cared for by His disciples.

Now behold, one came and said to Him, "Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?"  So He said to him, "Why do you call Me good?  No one is good but One, that is, God.  But if you want to enter into life, keep the commandments."  He said to Him, "Which ones?"  Jesus said, " 'You shall not murder,' 'You shall not commit adultery,' 'You shall not steal,' 'You shall not bear false witness,' 'Honor your father and your mother,' and 'You shall love your neighbor as yourself.' "   The young man said to Him, "All these things I have kept from my youth.  What do I still lack?"  We note that (unlike the Pharisees in yesterday's reading, above) this man doesn't come to test Jesus.  But neither does He completely understand Jesus through faith.  He calls Him "Good Teacher," and this is how he sees Christ.  Jesus' response does not deny that He is God, but is designed to lead the man to this understanding.  In His response, Jesus first goes to the Law and the commandments received through Moses.  But this young man is already aware that formal observance of commandments isn't enough.  This does not make one righteous before God.  Rather, he has an earnest desire for eternal life and senses that there is something that he still lacks.   Thus, admirably, he continues to press Jesus for an answer.

The young man said to Him, "All these things I have kept from my youth.  What do I still lack?"  Jesus said to him, "If you want to be perfect, go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."  But when the young man heard that saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.  To be perfect, my study bible tells us, one must willingly sacrifice all and follow Christ.  There is nothing gained unless this sacrifice is freely given.  For each person, the specifics of how one follows Christ will be different on a "particular" level.  For this rich man, because his wealth has such a grip on his identity and place in life, his hope is to sell and give away his possessions.   St. John Chrysostom is cited by my study bible.  In his commentary, he states that giving away possessions is really the least of Christ's instructions here.  To follow Him in all things is a far greater and more difficult calling.

https://dailyexegesis.blogspot.com


Святитель Феофан Затворник. Думки на кожен день року

(Мф. 19:16-26)

"Важко багатому увійти в Царство Небесне" (Мф.19:23). Тут мається на увазі багатий, який у самому собі бачить багато способів і багато сил до свого благоденства. Але щойно той, хто має багато, відсіче всяку пристрасть до майна, погасить у собі всяку на нього надію і перестане бачити в ньому істотну свою опору, тоді він у серці буває той самий, що той, хто нічого не має; такому відкрита дорога в Царство. Багатство тоді не тільки не заважає, а й допомагає, бо дає спосіб робити добро. Не багатство біда, а сподівання на нього і пристрасть до нього. Цю думку можна узагальнити так: хто на що уповає і до чого пристращається, той тим і багатий буває. Хто на Бога єдиного покладає надію і до Нього всім серцем приліплюється, той Богом і багатий; хто на інше що покладає надію, до того і серце своє звертає, крім Бога, той іншим цим і багатий, а не Богом. Звідси виходить: хто не Богом багатий, тому немає входу в Царство Боже. Тут маються на увазі рід, зв'язки, розум, чини, сфера діяльності тощо.


Thank you!

Thank you to all who came to help us make holubtsi this past week! We appreciate your hard work and support!


BENEFIT CONCERT FOR UKRAINE


Let's Help Ukraine!

St. John's Ukrainian Humanitarian Fund is accepting donations to help Ukrainians during war. Donations will go to provide food and other humanitarian needs.

To make donation online click here

We accept checks as well.

Please make the checks to St. John Ukrainian Humanitarian Fund

Mailing address:

1 Saint John's Parkway
Johnson City NY 13790

 

Cash is accepted in church


Pray for Ukraine!

Pray For Ukraine

Prayers for Ukraine are done during each service. To see the schedule click here.

Молитви за Україну проводяться під час кожної служби. За розкладом дивіться тут.

May God bless and protect Ukraine!


Please Note!

  • Only Orthodox Christians may receive Holy Communion or other Sacraments.
  • If you have not been to confession in over a month, please go to confession before receiving the Holy Gifts.
  • We fast from all food and drink (including water) from bedtime (the previous night) until we receive the Holy Gifts during morning Divine Liturgy. That also means no coffee, no cigarets, no gum, candies in the morning and during Divine Liturgy.

Happy Birthday

  • September 16: Nancy Tarcha

* If your or someone else's birthday is missing or incorrect please let Fr. Ivan know right away.


Please Pray for the Servants of God

Rose, Marlyn, Bob, Nadine, Dannette,
John, Jane, Mary, Zenna, Douglas,
Melanie, William, Marion, Helen,
Mariann, Robert, Jean, Ronald, Brian,
Fr. James, Scott, Andriy, James, William,
Peyton Mary,


Upcoming Readings

Mon. Sep. 16 2 Cor. 8:7-15;  Mk. 3:6-12;
Tue. Sep. 17 2 Cor. 8:16–9:5;  Mk. 3:13-19;
Wed. Sep. 18 2 Cor. 9:12 – 10:7;  Mk. 3:20-27;
Thu. Sep. 19 2 Cor. 10:7-18;  Mk. 3:28-35;
Fri. Sep. 20 2 Cor. 11:5-21;  Mk. 4:1-9;
Sat. Sep. 21 Phil. 2:5-11;  Lk. 10:38-42; 11:27-28
Tags

About

Українська Православна Церква св. Івана Хрестителя у с. Джонсон Сіті, штату Нью-Йорк, США. Знаходимось під духовною опікою Високопреосвященнішого Митрополита Антонія.

Featured Posts

Contact info

St. John the Baptist Ukrainian Orthodox Church
Українська Православна Церква Св. Івана Хрестителя

  • 1 Saint John's Parkway, Johnson City NY
  • (607) 797-1584