Skip to main content
Ven. Theodore the Confessor, abbot of the Studion (826)

Propers for November 24, 2024

Nov. 24 – 22nd Sunday after Pentecost. Tone 5

Great-Martyr Menas of Egypt (304). Martyr Victor at Damascus (160) and Stephanida (Stephanis) of Spain (161). Martyr Vincent of Spain (304). Ven. Theodore the Confessor, abbot of the Studion (826).

Gal. 6:11-18 ; Lk. 10:25-37;
Heb. 13:17-21; Mt. 4:25-5:12
Eph. 6:10-17; Mt. 10:32-33, 37-38, 19:27-30


Tropar Resurrectional, Tone 5

Let us, the faithful, praise and worship the Word, Co-eternal with the Father and the Spirit, born for our salvation of the Virgin. In His Good Will He was lifted up on the Cross in the flesh to suffer death and to raise the dead by His glorious Resurrection.

Tropar to Martyrs, Tone 4

Forsaking an earthly army, O prize-winner,/ you received a heavenly inheritance, after receiving glory from earthly kings, / O wise one, you endured martyrdom and received an unfading crown. / Therefore, O Great Martyr Mēnás, / intercede with Christ God to save our souls.

Tropar to Venerable, Tone 8

Guide of Orthodoxy, teacher of piety and purity, luminary of the world, / God-inspired adornment of monastics, O most wise Theodore, / you have enlightened everyone with your teachings, O harp of the Spirit; / pray to Christ God for the salvation of our souls.

Kondak Resurrectional, Tone 5

You descended into Hades, my Savior, destroying its gates as the Almighty, resurrecting the dead as Creator and destroying the sting of Death. You have delivered Adam from the curse, Lover of all Mankind. Therefore, we all cry out to You: Lord, save us.

Kondak to Martyrs, Tone 8

Today the Church honors and glorifies in songs the godly-minded athletes and Martyrs who strove for piety, / the prize-winner Mēnás, noble Victor, brave Vincent, and valiant Stephanie, / and it lovingly cries out and magnifies Christ, the lover of mankind.

Glory …
Kondak to Venerable, Tone 2

Your truly ascetical life equalled that of the Angels, / you were made radiant by contesting with your foes, / and you were seen to dwell with the Angels, / O Theodore blessed by God, pray unceasingly with them to Christ God for all of us.

Now and ever ... Theotokion, Tone 6

Protection of Christians not put to shame,/ unwavering Mediation before the Creator;/ despise not the prayer of sinners,/ but because you are good, quickly come to help us who call on you in faith./ Be swift to intercede and make haste to supplicate, Birth-Giver of God,/ who always protects those who honor you.

Prokimens

Priest: Let us be attentive! Peace be with you all!

Reader: And with your spirit!

Deacon: Wisdom!

Reader: The Prokimen in Tone 5: You, O Lord, shall protect us and preserve us from this generation forever.

Choir: (repeats the prokimen)

Reader: V. O Lord, save me for there is no longer any righteous man.

Choir: (repeats the prokimen)

Reader: The Second Prokimen in Tone 4: To the saints on His earth, in them He magnified all His will.

Choir: To the saints on His earth, in them He magnified all His will.

Epistles

Deacon: Wisdom!

Reader: The reading is from the Letter of St. Paul to the Galatians.

Deacon: Let us be attentive.

Reader: Brethren, see with what large letters I have written to you with my own hand! As many as desire to make a good showing in the flesh, these would compel you to be circumcised, only that they may not suffer persecution for the cross of Christ. For not even those who are circumcised keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh. But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation. And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God. From now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Deacon: Wisdom!

Reader: The reading is from the Letter of St. Paul to the Hebrews.

Deacon: Let us be attentive.

Reader: Brethren, the night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy. But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts. Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. For one believes he may eat all things, but he who is weak eats only vegetables. Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him. Who are you to judge another's servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he will be made to stand, for God is able to make him stand.

Deacon: Wisdom!

Reader: The reading is from the Letter of St. Paul to the Ephesians.

Deacon: Let us be attentive.

Reader: Brethren, finally, be strong in the Lord and in the power of His might. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness, and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace; above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.

Priest: Peace be with you.

Reader: And with your spirit. Alleluia, alleluia, alleluia.

Verse: Of Your mercies O Lord, I will sing forever; unto generation and generation I will proclaim Your Truth with my mouth.

Verse: You have said: Mercy will be established forever and My Truth will be prepared in the heavens.

Verse: The righteous cried, and the Lord heard them; and He delivered them from all their afflictions.

Communion Verses

Praise the Lord from the heavens, praise Him in the Highest. Alleluia, alleluia, alleluia.

Rejoice greatly in the Lord, O righteous ones; praise is fitting for the upright. Alleluia, alleluia, alleluia.

Апостол

З Посла́ння до Гала́тів Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (6:11-18)

Браття, бачите, як багато я написав вам власною рукою. Ті, які бажають хвалитися по плоті, примушують вас обрізуватися тільки для того, щоб не бути гонимими за хрест Христовий, бо й ті, що обрізуються, і самі не додержують закону, але хочуть, щоб ви обрізувалися, аби похвалитися у вашій плоті. А я не бажаю хвалитися, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, котрим для мене світ розп'ятий і я для світу. Бо у Христі Ісусі нічого не значить ні обрізання, ні необрізання, а нове творіння. Тим, які живуть за цим правилом, мир їм і милість, та Ізраїлеві Божому. А втім ніхто не обтяжуй мене: бо я ношу рани Господа Ісуса на тілі моїм. Благодать Господа нашого Ісуса Христа з духом вашим, браття. Амінь.

З Посла́ння до Євре́їв Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (13:17-21)

Браття, слухайте наставників ваших і будьте покірні, бо вони постійно дбають про душі ваші, як зобов'язані дати звіт; щоб вони робили це з радістю, а не зітхаючи, бо це для вас некорисно. Моліться за нас, бо ми впевнені, що маємо добру совість, тому що в усьому бажаємо поводитися чесно. Особливо ж прошу робити це, щоб я скоріше був повернений вам. Бог же миру, Котрий підняв з мертвих Пастиря овець великого Кров'ю завіту вічного, Господа нашого Ісуса Христа, хай вдосконалить вас у всякому доброму ділі, на виконання волі Його, роблячи у вас благоугодне Йому через Ісуса Христа. Йому слава на віки вічні! Амінь.

З Посла́ння до Єфеся́н Свято́го Апо́стола Павла́ чита́ння (6:10-17)

Браття, нарешті, зміцнюйтесь Господом і могутністю сили Його. Одягніться в повну зброю Божу, щоб вам можна було стати проти хитрощів диявольських, бо наша боротьба не проти крові і плоті, а проти начальств, проти властей, проти світоправителів темряви віку цього, проти духів злоби піднебесних. Для цього прийміть повну зброю Божу, щоб ви змогли протистояти в день злий і, все подолавши, вистояти. Отож станьте, підперезавши чресла ваші істиною і одягнувшись у броню праведності, і взувши ноги в готовність благовіствувати мир; а понад усе візьміть щит віри, яким зможете погасити всі розпечені стріли лукавого; і шолом спасіння візьміть, і меч духовний, що є слово Боже.

Євангеліє

Від Луки 10:25-37

І ось, один законник встав і, спокушаючи Його, сказав: Учителю! що зробити мені, щоб успадкувати життя вічне? Він же сказав йому: в законі що написано? як читаєш? Він сказав у відповідь: возлюби Господа Бога твого усім серцем твоїм, і усією душею твоєю, та усією силою твоєю, і всім розумом твоїм, і ближнього твого, як самого себе. Ісус сказав йому: правильно ти відповідав; так роби і будеш жити. Він же, бажаючи виправдати себе, сказав Ісусові: а хто мій ближній? На це Ісус сказав: один чоловік ішов з Ієрусалима до Ієрихона і потрапив до рук розбійників, котрі зняли з нього одежу, поранили його і пішли, залишивши його ледве живого. Трапилось одному священникові йти тією дорогою і, побачивши його, пройшов мимо. Так само і левіт, що був на тому місці, підійшов, подивився і пройшов мимо. Якийсь же самарянин, проїжджаючи, натрапив на нього і, побачивши його, змилосердився і, підійшовши, перев'язав йому рани, поливаючи оливою і вином; і, посадивши його на свого осла, привіз його до гостиниці і потурбувався про нього; а на другий день, від'їжджаючи, вийняв два динарія, дав власникові гостиниці і сказав йому: потурбуйся про нього; і якщо витратиш на нього більше, я, повертаючись, віддам тобі. Отже, хто з тих трьох, здається тобі, був ближній для того, що потрапив до рук розбійників? Він сказав: той, що змилосердився над ним. Тоді Ісус сказав йому: іди, і ти роби так само.

Від Матвія 4:25-5:12

І йшло за Ним багато народу з Галілеї і Десятиграддя, і Ієрусалима, та Іудеї, і з-за Іордану. Побачивши народ, Він зійшов на гору; і, коли сів, приступили до Нього учні Його. І Він, відкривши уста Свої, навчав їх, промовляючи: Блаженні убогі духом, бо тих є Царство Небесне. Блаженні ті, що плачуть, бо вони втішаться. Блаженні кроткі, бо вони успадкують землю. Блаженні голодні і спраглі на правду, бо вони наситяться. Блаженні милостиві, бо вони помилувані будуть. Блаженні чисті серцем, бо вони Бога побачать. Блаженні миротворці, бо вони синами Божими назвуться. Блаженні гнані за правду, бо тих є Царство Небесне. Блаженні ви, коли ганьбитимуть вас і гонитимуть і зводитимуть на вас усяке лихослів'я та наклепи через Мене. Радуйтесь і веселіться, бо велика ваша нагорода на небесах: так гнали і пророків, які були до вас.

From Matthew 4:25-5:12

"Therefore whoever confesses Me before men, him I will also confess before My Father who is in heaven. But whoever denies Me before men, him I will also deny before My Father who is in heaven. He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me." Then Peter answered and said to Him, "See, we have left all and followed You. Therefore what shall we have?" So Jesus said to them, "Assuredly I say to you, that in the regeneration, when the Son of Man sits on the throne of His glory, you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My name's sake, shall receive a hundredfold, and inherit eternal life. "But many who are first will be last, and the last first.

Tags

About

Українська Православна Церква св. Івана Хрестителя у с. Джонсон Сіті, штату Нью-Йорк, США. Знаходимось під духовною опікою Високопреосвященнішого Митрополита Антонія.

Featured Posts

Contact info

St. John the Baptist Ukrainian Orthodox Church
Українська Православна Церква Св. Івана Хрестителя

  • 1 Saint John's Parkway, Johnson City NY
  • (607) 797-1584